It Was a Very Nice June | Eight ft. Hatsune Miku

( とても素敵な六月でした, Totemo Suteki na Rokugatsu Deshita, It was a very nice June, It was a very beautiful June )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Eight
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: No.734
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Animação: zenvari
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

潰された私の体躯は酷く脆い固形と化して
音ひとつしない市街地で忌々しい不祥を呪うのさ

道徳の向う側であなたは吠えている
淡泊な言葉の裏側が透けているよ
真昼の無彩色を不穏な色にして
本当に馬鹿な嘘つき

薫る夏風に誘われて霞む死神も泣いていた
始まりの合図が轟いて咽ぶ飛行機雲
閉塞と千の世迷言で回る膿んだ世界が終る前に
夢の中さえもずっと、焼きつけたいの

草臥れた回転木馬、見たくもない欺瞞の産物
仕組まれた惨劇の丘に咲いた蓮華は枯れるのだろう

私を穿っていく醜い透明
灰色の心が無数に悲鳴を上げるの
背徳の白い息も次第に白銀が
覆い隠してしまうよ

湿る街角に飛び散った抉る感覚を放つのさ
吠える迷子犬を葬って黒煙の立つ空に
問い掛けと千の綺麗事で回る膿んだ世界の終りなんて
呆気の無いくらいでいいと、吐き捨てたいの

喚く踏切が遮って、これで全て終りなんだろう
さよならの合図が轟いて溶ける飛行機雲

がなる現世の境界で愚かなあなたは泣いていた
薫る夏風に誘われて、悲しくなどないさ
天国も地獄も無いのなら
こんな泥塗れの現実を誰が裁けるの

透過、「また会いましょう」

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji:

Tsubusareta watashi no taiku wa hidoku moroi kokei to kashite
Oto hitotsu shinai shigaichi de imaimashii fushou o norou no sa

Doutoku no mukougawa de anata wa hoete iru
Tanpaku na kotoba no uragawa ga sukete iru yo
Mahiru no musaishouku o fuon na iro ni shite
Hontou ni baka na usotsuki

Kaoru natsu kaze ni sasowarete kasumu shinigami mo naite ita
Hajimari no aizu ga todoroite musebu hikoukigumo
Heisoku to sen no yomaigoto de mawaru unda sekai ga owaru mae ni
Yume no naka sae mo zutto, yakitsuketai no

Kutabireta kaiten mokuba, mitaku mo nai giman no sanbutsu
Shikumareta sangeki no oka ni saita renge wa kareru no darou

Watashi o ugatte iku minikui toumei
Haiiro no kokoro ga musuu ni himei o ageru no
Haitoku no shiroi iki mo shidai ni hakugin ga
Ooikakushite shimau yo

Shimeru machikado ni tobichitta eguru kankaku o hanatsu no sa
Hoeru maigo inu o houmutte kokuen no tatsu sora ni
Toikake to sen no kireigoto de mawaru unda sekai no owari nante
Akke no nai kuraide ii to, hakisutetai no

Wameku fumikiri ga saegitte, kore de subete owari nan darou
Sayonara no aizu ga todoroite tokeru hikoukigumo

Ganaru utsushiyo no kyoukai de orokana anata wa naite ita
Kaoru natsu kaze ni sasowarete, kanashiku nado nai sa
Tengoku mo jigoku mo nai no nara
Konna doromamire no genjitsu o dare ga sabakeru no

Touka, "mata aimashou"

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Minha estatura que foi esmagada impiedosamente vira um sólido terrivelmente frágil,
conforme desejo todo o tipo de mal possível para esta cidade silenciosa.

( Você uiva, estando do outro lado da moralidade. )
O lado oculto das suas palavras indiferentes é um em que tudo pode ser visto,
transformando assim a cor acromática do meio-dia numa cor perturbante.
( Você realmente é um grande mentiroso. )

Atraída pelo aroma balsâmico da brisa de verão, até mesmo a figura indistinta da Morte estava chorando.
O sinal do começo estrondeia, a partir dos rastros de condensação abafados.
Obstáculos e mil resmungos são o que fazem este mundo podre girar.
Mesmo em meus sonhos, eu continuo querendo queimá-lo... antes que tudo acabe.

Um carrossel exausto que foi levado pelo tempo, e produtos fraudulentos que não desejo ver...
As flores de lótus que floresceram na colina da tragédia orquestrada provavelmente estão murchando.

Uma transparência disforme, que perfura o meu âmago,
provoca inúmeros gritos no fundo do meu coração cinzento.
Minha respiração corrompida e condensada também obscurece,
aos poucos, a prata.

Eu saltei sobre a esquina molhada e deixei para trás aquela sensação torturante.
Eu enterro um filhote de cachorro perdido que uiva sem parar no céu repleto de fumaça negra.
Indagações e palavras de fachada são o que fazem este mundo podre girar.
"Como se eu ligasse se já é tarde demais para salvá-lo antes do pior" ー Era o que eu queria dizer na cara dele.

Separada pela passagem de nível estridenteー é aqui onde tudo termina.
O sinal da despedida estrondeia, a partir dos rastros de condensação que se dissipam.

Nos limites do mundo real ensurdecedor, você chorava como o exato tolo que era.
Atraída pelo aroma balsâmico da brisa de verão, eu não me sinto nem um pouco triste.
Se nem o céu ou inferno existem,
então quem sequer pode julgar esta realidade imunda?

Eu suspiro... "Vamos nos encontrar de novo."

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários