( 卑怯戦隊うろたんだー, Hikyou Sentai Urotander, Coward Fighters Urotander, The Dirty and Unmanly Force Urotander, Urotander, Underhanded Rangers )
『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
Japonês
大きく輝く卑怯(ヒキョー)の二文字
あらゆる手を尽くして勝ちに行くのさ
立ち上がれ「うろたんだー」 僕らの戦士よ
この手で輝きを掴み取るために
凍りついた世界に新しい風が吹く
時計の針はもう動き出すから
今すぐに走り出せ
僕らのために今 勇者は立ち上がる
卑怯の限りを尽くして 勝ち進め
きれいごとはいらない 要は勝てばいいのさ
もう誰にも止められはしないよ
ああ 僕らの戦士「うろたんだー」
きれいごとはいらない 要は勝てばいいのさ
もう誰にも止められはしないよ
ああ 僕らの戦士「うろたんだー」
・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・
Romaji
ookiku kagayaku hikyou no nimoji
arayuru te o tsukushite kachi ni yuku no sa
tachi agare "urotandaa" bokura no senshi yo
kono te de kagayaki o tsukami toru tame ni
koori tsuita sekai ni atarashii kaze ga fuku
tokei no hari wa mou ugokidasu kara
ima sugu ni hashiridase
bokura no tame ni ima yuusha wa tachi agaru
hikyou no kagiri o tsukushite kachi susume
kirei goto wa iranai you wa kateba ii no sa
mou dare ni mo tomerare wa shinai yo
aa bokura no senshi "urotandaa"
kirei goto wa iranai you wa kateba ii no sa
mou dare ni mo tomerare wa shinai yo
aa bokura no senshi "urotandaa"
・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・
Tradução:
Duas palavras brilham grandiosamente no lema delesー "Covardes e Dissimulados."
Eles são mais do que aptos a golpes baixos só para saírem vitoriosos.
Ergam-se, "Urotander", nossos guerreiros!
Para que possamos agarrar esse vislumbre de luz com nossas próprias mãos.
No meio do mundo congelado, um vento de novos ares sopra.
Os ponteiros do relógio estão prestes a se mover, então,
ande logo e saia para o embate!
Para nós, sem mais nem menos, os heróis enfim surgem.
Fazendo o melhor do sujo e covardeー Ganhem e avancem!
Quem liga se as pessoas gostam deles? Contanto que ganhem isso é tudo o que importa.
Agora ninguém pode parar eles... Sim!
Ah, nossos guerreiros, "Urotander!"
Quem liga se as pessoas gostam deles? Contanto que ganhem isso é tudo o que importa.
Agora ninguém pode parar eles... Sim!
Ah, nossos guerreiros, "Urotander!"
Comentários
Postar um comentário