( 骸骨楽団とリリア, Gaikotsu Gakudan to Lilia, Skeleton Orchestra and Lilia )
『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
Japonês
無口な神様が 音を捨てて傾いた
泣き虫夜空 涙ぐんだ
月夜に聞かせるの 誰も知らない歌
灰色劇場 窓辺のオリオンと
何度だって聞こえる 一人きりの拙い声
錆び付いた楽器が 海原で幻想を奏でてた
夢の中覚えた 音色たちをただ集めて
芽吹くように紡いだ
星巡りの歌が届かない
ほら 歌ってたって 泣いた ひとり
浮かんで舞った音楽祭
君は聞こえる? ロミア ロミア
何年経って逢えた音に
魔法みたいな恋をしたり
気が付かないように
言葉を飲み干した 退屈な国の人が
失くしたモノを探してた
鏡を塞いでた 溶けたアンティークな日々
火星の廃墟 真昼のカシオペア
何度だって聞こえる 忘れていた音の雨に
絵に描いた骸骨は 孤独な想像を埋めるようで
遠くなって溺れて 霞む空は知らないまま
降りそそぐ世界へ連れて行って
ねえ 潤んで咲いた遠い国に
馳せる思い くすんだ瞳
星に願いを ロミア ロミア
門をくぐって霧を抜けて
奪い去ったって会いに行こう
囁きを頼りに
歩く街並み 硝子瓶の冬
何処かの映画のようね
細く長い線路の上でさ
私に色を付けて
触れてすぐ剥がれてしまう
儚く静かな朝に
見つけた音の欠片
ほら 歌ってたって 泣いた ひとり
浮かんで舞った音楽祭
君は聞こえる? ロミア ロミア
何年経って逢えた音に
魔法みたいな恋をしたり
眠るように冷める前に
目を閉じて手をあてて
奥底の鼓動を聞いた
途切れない旋律を
名もなき君へと
・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・
Romaji
mukuchi na kamisama ga oto o sutete katamuita
nakimushi yozora namidagunda
tsukiyo ni kikaseru no dare mo shiranai uta
haiiro gekijou madobe no orion to
nando datte kikoeru hitorikiri no tsutanai koe
sabitsuita gakki ga unabara de gensou o kanadeteta
yume no naka oboeta neirotachi o tada atsumete
mebuku you ni tsumuida
hoshimeguri no uta ga todokanai
hora
utatteta tte naita hitori
ukande matta ongakusai
kimi wa kikoeru? romia romia
nannen tatte aeta oto ni
mahou mitai na koi o shitari
ki ga tsukanai you ni
kotoba o nomihoshita taikutsu na kuni no hito ga
nakushita mono o sagashiteta
kagami o fusaideta toketa antiiku na hibi
kasei no haikyo mahiru no kashiopea
nando datte kikoeru wasurete ita oto no ame ni
e ni kaita gaikotsu wa kodoku na souzou o umeru you de
tooku natte oborete kasumu sora wa shiranai mama
furisosogu sekai e tsurete itte
nee
urunde saita tooi kuni ni
haseru omoi kusunda hitomi
hoshi ni negai o romia romia
mon o kugutte kiri o nukete
ubaisatta tte ai ni ikou
sasayaki o tayori ni
aruku machinami garasubin no fuyu
dokoka no eiga no you ne
hosoku nagai senro no ue de sa
watashi ni iro o tsukete
furete sugu hagarete shimau
hakanaku shizuka na asa ni
mitsuketa oto no kakera
hora
utatteta tte naita hitori
ukande matta ongakusai
kimi wa kikoeru? romia romia
nannen tatte aeta oto ni
mahou mitai na koi o shitari
nemuru you ni sameru mae ni
me o tojite te o atete
okusoko no kodou o kiita
togirenai senritsu o
na mo naki kimi e to
・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・
Tradução:
O Deus taciturno abandonou o som e minguou,
enquanto o céu noturno, sendo um bebê chorão, foi movido às lágrimas.
É uma canção que ninguém conhece, cantada apenas para esta noite banhada pelo Luar
em um teatro cinza, junto de Orion pela janela.
Não importa quantas vezes sejam: eu ainda posso ouvir esta voz solitária e estabanada.
Os instrumentos enferrujados eram uma ilusão nas profundezas do oceano.
Meramente juntando esses timbres que ouvi em meu sonho,
eu teci eles para que eventualmente florescessem.
( A canção da viagem interstelar não alcançará seu destino. )
Veja,
mesmo que eu continuasse cantando, ainda estava chorando sozinha
no festival de música onde dancei freneticamente.
Os sons estão chegando até seus ouvidos? Lomia, Lomia?
Eu caí em um amor quase mágico com um som
que finalmente encontrei depois de anos de separação...
e nem mesmo tinha percebido.
Com suas palavras completamente esgotadas, as pessoas deste país entediante
começaram a procurar por aquilo que haviam perdido.
Os dias antigos derretidos entupiram completamente os espelhos
nas ruínas de Marte, com a Cassiopeia no céu em plena luz do dia.
Não importa quantas vezes sejam: eu ainda posso ouvir o som de uma chuva das palavras desoladas,
das quais os esqueletos rabiscados parecem enterrar suas imaginações solitárias.
O céu que se distancia, afunda e se torna turvo, sem entender nada,
está me levando com ele para aquele mundo em que uma forte chuvarada cai.
Ei,
à aquele país distante que foi hidratado e logo floresceu,
eu deixo meus pensamentos fluírem, enquanto meus olhos começam a perder o brilho.
Agora eu faço um desejo às estrelas, Lomia, Lomia.
( Passando pelo portão e encontrando minha saída da neblina. )
Até se tudo tiver sido roubado de mim, ainda me encontrarei com você.
( Eu contarei com a voz sussurrante. )
As ruas pelas quais ando e o inverno numa garrafa de vidro
parecem até mesmo uma cena de filme de algum lugar.
Nos trilhos estreitos e longos da ferrovia,
eles me maculam com suas cores.
Na manhã distante e quieta
que perde suas cores assim que é tocada,
eu encontro um fragmento de som.
Veja,
mesmo que eu continuasse cantando, ainda estava chorando sozinha
no festival de música onde dancei freneticamente.
Os sons estão chegando até seus ouvidos? Lomia, Lomia?
Eu caí em um amor quase mágico com um som
que finalmente encontrei depois de anos de separação...
antes que eu caísse no sono e sentisse frio.
Quando fechei meus olhos e tateei com minha mão,
eu escutei as batidas nas profundezas do meu coração.
Eu estou enviando esta melodia sem fim
para o desconhecido você.
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』
Comentários
Postar um comentário