Meimei | Karasuya Sabou ft. Kagamine Rin

( 迷々, Meimei )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Karasuya Sabou
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: yonami473
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Instrumentalista: Yauri
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

メリーさん、君に恋した
僕ら哀れな哀れなStray Sheep
下品な声を出しては
パンとブドウと救済なんて待っていた

メリーさん、君を待ってた
死んだ目をして回したShepherd's Crook
塩・胡椒を振ってさ
いっそこの身を食べてほしいと言ったんだ

誰も彼も
どうせ、群れになって、名をなくして
消える

迷々、僕ら迷い惑って
迷々、僕ら苦しんで
迷々、僕ら悲しくなって
銘々、独りメェーメェー泣いて

メェーメェー、僕ら喚き散らして
メェーメェー、どうかなりそうで
メェーメェー、僕はここにいるって
銘々、独りメェーメェー泣いて

一頭二頭三で迷々
四の五の言ってもロクでもねぇぜ
七転八倒九死に迷々
トウ然、そのままサヨナラベイベー

我等はひつじ、ひつじ、ひつじ
愚かなひつじ
みんなでメェメェメェ
我等はひつじ、ひつじ、ひつじ
愚かなひつじ
みんなでメェメェメェメェ

ねぇねぇ、僕は有象無象の
ねぇねぇ、中で溶け合って
人間ですらあれない僕は
メェーメェー、独り、メェーメェー泣いて

メェーメェー、僕は喚き散らして
ねぇ、ねぇ、誰か気がついて
メェーメェー、どうか救いを僕に
メェーメェ、君は

迷々、僕ら迷い惑って
迷々、僕ら苦しんで
迷々、僕ら悲しくなって
銘々、独りメェーメェー泣いて

メェーメェー、僕ら喚き散らして
メェーメェー、どうかなりそうで
メェーメェー、僕はここにいるって
銘々、独りメェーメェー泣いて

一頭二頭三で迷々
四の五の言ってもロクでもねぇぜ
七転八倒九死に迷々
トウ然、そのままサヨナラベイベー

一頭二頭三で迷々
四の五の言ってもロクでもねぇぜ
七転八倒九死に迷々
トウ然そのままサヨナラベイベ

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

merii-san, kimi ni koishita
bokura aware na aware na Stray Sheep
gehin na koe o dashite wa
pan to budou to kyuusai nante matte ita

merii-san, kimi o matteta
shinda me o shite mawashita Shepherd's Crook
shio koshou o futte sa
isso kono mi o tabete hoshii to itta nda

dare mo kare mo
douse, mure ni natte, na o nakushite
kieru

meimei, bokura mayoi madotte
meimei, bokura kurushinde
meimei, bokura kanashiku natte
meimei, hitori meee meee naite

meee meee, bokura wamekichirashite
meee meee, douka narisou de
meee meee, boku wa koko ni iru tte
meimei, hitori meee meee naite

ittou nitou san de meimei
shinogono itte mo roku demo nee ze
shichitenbattou kyuushi ni meimei
touzen, sono mama sayonara beibee

warera wa hitsuji, hitsuji, hitsuji
oroka na hitsuji
minna de mee mee mee
warera wa hitsuji, hitsuji, hitsuji
oroka na hitsuji
minna de mee mee mee mee

nee nee, boku wa uzoumuzou no
nee nee, naka de tokeatte
ningen de sura arenai boku wa
meee meee, hitori, meee meee naite

meee meee, boku wa wamekichirashite
nee, nee, dareka ki ga tsuite
meee mee, douka sukui o boku ni
meee meee, kimi wa

meimei, bokura mayoi madotte
meimei, bokura kurushinde
meimei, bokura kanashiku natte
meimei, hitori meee meee naite

meee meee, bokura wamekichirashite
meee meee, douka narisou de
meee meee, boku wa koko ni iru tte
meimei, hitori meee meee naite

ittou nitou san de meimei
shinogono itte mo roku demo nee ze
shichitenbattou kyuushi ni meimei
touzen, sono mama sayonara beibee

ittou nitou san de meimei
shinogono itte mo roku demo nee ze
shichitenbattou kyuushi ni meimei
touzen sono mama sayonara beibee

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Mary, nós estamos apaixonados por você.
Nós, as tristes e melancólicas ovelhas perdidas,
soltamos berros vulgares
e esperamos pelas coisas como a salvação e pão com uvas.

Mary, estávamos esperando por você.
Com olhos mortos, você gira seu cajado de pastor.
Sacudindo sem dó o sal e a pimenta,
dizemos que preferimos que você coma nossos corpos.

Todos deste mundo
se juntarão em um rebanho, perderão seu nome
e desaparecerão.

PerdidaçosーNós ficamos perdidos.
Perdidaçosー Estamos sofrendo.
Perdidaçosー Estamos tristes.
Cada um de nós, sozinhos, choramos 'béé béé'.

( Béé béé! ) Prestes a ir à loucuraー
( Béé béé! ) Nós reclamamos e desvairamos.
( Béé béé! ) Eu estou bem aqui.
Cada um de nós, sozinhos, choramos 'béé béé'.

Uma ovelha, duas ovelhas, trêsー e estamos perdidos.
Até se reclamarmos sobre quatro ou cinco coisas, nem chegará a ser 'sufi-SEIS-ente.'
Caia sete vezes, levante oito, e então morra nove. ( Nós estamos perdidos. )
DEZ-certo. Nós deixaremos isso bem assim e daremos adeus, baby.

Nós somos todos ovelhas, ovelhas, ovelhas...
( Ovelhas tolas. )
Todos berram 'béé, béé, béé!'
Nós somos todos ovelhas, ovelhas, ovelhas...
( Ovelhas tolas. )
Todos berram 'béé, béé, béé!'

Ei, ei, estou derretendoー
Ei, eiー no meio da multidão.
Eu nem mesmo consigo ser considerado humano.
Béé, bééー sozinho, eu choro 'béé béé'.

Béé, béé! Eu reclamo e desvairoー
Ei, ei! Me perceba, alguém!
Béé, béé!  Por favor, me salvemー
Béé, béé!  Eu te imploro...

Perdidaçosー Nós ficamos perdidos.
Perdidaçosー Estamos sofrendo.
Perdidaçosー Estamos tristes.
Cada um de nós, sozinhos, choramos 'béé béé'.

( Béé béé! ) Prestes a ir à loucuraー
( Béé béé! ) Nós reclamamos e desvairamos.
( Béé béé! ) Eu estou bem aqui.
Cada um de nós, sozinhos, choramos 'béé béé'.

Uma ovelha, duas ovelhas, trêsー e estamos perdidos.
Até se reclamarmos sobre quatro ou cinco coisas, nem chegará a ser 'sufi-SEIS-ente.'
Caia sete vezes, levante oito, e então morra nove. ( Nós estamos perdidos. )
DEZ-certo. Nós deixaremos isso bem assim e daremos adeus, baby.

Uma ovelha, duas ovelhas, trêsー e estamos perdidos.
Até se reclamarmos sobre quatro ou cinco coisas, nem chegará a ser 'sufi-SEIS-ente.'
Caia sete vezes, levante oito, e então morra nove. ( Nós estamos perdidos. )
DEZ-certo. Nós deixaremos isso bem assim e daremos adeus, baby.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários