( 頭ん中DEAD END, Atamannaka DEAD END, DEAD END in My Brain )
『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
Japonês
もう理解も無いよ無いよ
ウダウダウダ苛立って「だって…」
興味無いよ 人生人生
キラキラ夢 描いて裂いて
脳カラカラだ 空っぽだ最低 腐ってんな
知らん知らん 至難だ「しんどい」な
もう我々は呪っては冷暗 狂ってんだ
存在証明も わかんないよ
曖昧もうDAN DAN DAN 頭ん中 DEAD
幸いもうDAN DAN DAN 孤独がセラピスト
愛 愛 もうDAN DAN DAN 凍えて消滅END?
君の傍で笑えるのなら
悲しみは無いよって無いよ来ないよって
一切の不正解も千回倒しちゃって
歩いて歩いて未来 夜が明けるまで 魔魔魔
忘れ去る輪廻すら輪廻すら凛とほら
一切の後悔も倒壊のストーリーで
足掻いて暴いて今 突き進んでいく
最大風速マイナスからのノーセンキュー無い明日(あす)
DEAD DEAD DEAD DEAD DEAD END くるしいな くるしいな
全速前進GO BACKからの脳神経バイパスで
感情もイっちゃうでしょ
曖昧もうDAN DAN DAN 一日中ベッド
幸いもうDAN DAN DAN この世はリアリスト
愛 愛 もうDAN DAN DAN 無くなって消滅END?
君と傍で笑えるのなら 笑えるなら
悲しみは無いよって無いよ来ないよって
歪んだ世界の発条(ぜんまい) 治してって
嘆いて嘆いた未来 闇 晴れるまで
降りかかる深淵すら深淵すらきっとほら
曇った視界も満天の星(スターリー)へ
離さないで今
悲しみは無いよって無いよ来ないよって
一切の不正解も千回倒しちゃって
歩いて歩いて未来 雨が上がるまで 魔魔魔
紡いでく輪廻すら輪廻すら凛とほら
自分本来の正解のストーリーを
歩んで歩んで今 抱いて抱いて今 突き進んでいく
・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・
Romaji
mou rikai mo nai yo nai yo
udaudauda iradatte "datte…"
kyoumi nai yo jinsei jinsei
kirakira yume egaite saite
nou karakara da karappo da saitei kusatten na
shiran shiran shinan da "shindoi" na
mou wareware wa norotte wa reian kurutten da
sonzai shoumei mo wakannai yo
aimai mou DAN DAN DAN atamannaka DEAD
saiwai mou DAN DAN DAN kodoku ga serapisuto
ai ai mou DAN DAN DAN kogoete shoumetsu END?
kimi no soba de waraeru no nara
kanashimi wa nai yo tte nai yo konai yo tte
issai no fuseikai mo senkai taoshichatte
aruite aruite mirai yoru ga akeru made ma ma ma
wasuresaru rinne sura rinne sura rin to hora
issai no koukai mo toukai no sutoorii de
agaite abaite ima tsukisusunde iku
saidai fuusoku mainasu kara no noosenkyuu nai asu
DEAD DEAD DEAD DEAD DEAD END kurushii na kurushii na
zensoku zenshin GO BACK kara no noushinkei baipasu de
kanjou mo icchau desho
aimai mou DAN DAN DAN ichinichijuu beddo
saiwai mou DAN DAN DAN kono yo wa riarisuto
ai ai mou DAN DAN DAN naku natte shoumetsu END?
kimi to soba de waraeru no nara waraeru nara
kanashimi wa nai yo tte nai yo konai yo tte
yuganda sekai no zenmai naoshitette
nageite nageita mirai yami hareru made
furikakaru shin'en sura shin'en sura kitto hora
kumotta shikai mo manten no sutaarii e
hanasanaide ima
kanashimi wa nai yo tte nai yo konai yo tte
issai no fuseikai mo senkai taoshichatte
aruite aruite mirai ame ga agaru made ma ma ma
tsumuideku rinne sura rinne sura rin to hora
jibun honrai no seikai no sutoorii o
ayunde ayunde ima idaite idaite ima tsukisusunde iku
・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・
Tradução:
Já não há mais o que se entender.
E o que sobra são o contrassenso e a frustação.
Eu não estou nem um pouco interessada na vida.
( Destrua logo esses sonhos cintilantes. )
Meu cérebro é vazio, vago, nojento e já está podre.
Eu apenas não consigo compreender e estou muito cansada.
Nós todos somos amaldiçoados, frios, sombrios e loucos.
Eu não sei como posso provar minha existência...
Ambiguidade? De pouco a poucoー meu cérebro está MORTO.
Felicidade? De pouco a poucoー a solidão vira minha terapeuta.
Amor? De pouco a poucoー Congelou e sumiu. ( O FIM? )
( Se eu pudesse sorrir ao seu lado... )
Então eu nunca ficaria triste, de jeito nenhum, certamente que não...
Também me traria a deixar de lado mil erros.
( Caminhando em direção ao futuro, até que o Sol nasça. )
Reencarnação, memórias de uma vida passada esquecidaー
Uma história sobre apagar todos os arrependimentos.
Exposta e ainda lutando, eu seguirei em frente.
De ventos com velocidades negativas para um amanhã indesejado:
SEM, SEM, SEM, SEM, SEM SAÍDA. ( Tão doloroso... dá até dó. )
VOLTE em velocidade máxima no desvio do nervo cerebral.
( Um colapso emocional está por vir. )
Ambiguidade? De pouco a poucoー o dia todo na cama.
Felicidade? De pouco a poucoー o mundo é um realista.
Amor? De pouco a poucoー Se foi e desapareceu. ( O FIM? )
( Se eu pudesse sorrir ao seu lado... Se ao menos isso pudesse... )
Então eu nunca ficaria triste, de jeito nenhum, certamente que não...
Eu também consertaria este mundo distorcido.
( Lamentando com o passar do tempo, até que a escuridão se dissipe. )
Até mesmo quando estiver em um abismo sem fim,
uma paisagem nublada pode se transformar em um céu estrelado.
( Não desista agora. )
Eu nunca ficaria triste, de jeito nenhum, certamente que não...
Também me traria a deixar de lado mil erros.
( Caminhando em direção ao futuro, até que a chuva passe. )
A roda da reencarnação está girando e girandoー
A história da minha retidão inata.
Caminhando sem parar, e me segurando bem, eu seguirei em frente.
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』
Comentários
Postar um comentário