( カンタレラ, Cantarella, 坎特雷拉, カンタレラ(第二版) )
『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
Japonês
見つめ合う その視線 閉じた世界の中
気づかない ふりをしても 酔いを悟られそう
焼け付くこの心 隠して近づいて
吐息感じれば 痺れるほど
ありふれた恋心に 今罠を仕掛けて
僅かな隙間にも 足跡残さないよ
見え透いた言葉だと 君は油断してる
良く知った劇薬なら 飲み干せる気がした
錆びつく鎖から 逃れるあても無い
響く秒針に 抗うほど
たとえば深い茂みの中 滑り込ませて
繋いだ汗の香りに ただ侵されそう
ありふれた恋心に 今罠を仕掛ける
僅かな隙間 覗けば
捕まえて
たとえば深い茂みの中 滑り込ませて
繋いだ汗の香りに ただ侵されてる
・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・
Romaji
mitsumeau sono shisen tojita sekai no naka
kizukanai furi o shite mo yoi o satoraresou
yaketsuku kono kokoro kakushite chikazuite
toiki kanjireba shibireru hodo
arifureta koigokoro ni ima wana o shikakete
wazuka na sukima ni mo ashiato nokosanai yo
miesuita kotoba da to kimi wa yudan shiteru
yoku shitta gekiyaku nara nomihoseru ki ga shita
sabitsuku kusari kara nogareru ate mo nai
hibiku byoushin ni aragau hodo
tatoeba fukai shigemi no naka suberikomasete
tsunaida ase no kaori ni tada okasaresou
arifureta koigokoro ni ima wana o shikakeru
wazuka na sukima nozokeba
tsukamaete
tatoeba fukai shigemi no naka suberikomasete
tsunaida ase no kaori ni tada okasareteru
・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・
Tradução:
Nossos olhares se encontram, dentro deste mundo fechado.
Você pode até fingir que não percebeu, mas nós certamente estamos embriagados de amor.
Este coração ardente... Eu o escondo conforme nos aproximamos um do outro.
Poder sentir seu suspiro seria apenas tão arrebatador.
Preparando uma armadilha especial para o seu coração amoroso e simples, neste exato momento.
Eu não deixarei nenhum rastro para trás, nem mesmo na menor das rachaduras.
Você achou que podia ver através das minhas palavras, mas acabou sendo apenas descuidada.
Achou também que podia beber este veneno poderoso que conhecia tão bem.
Não há ponto algum em tentar fugir destas correntes enferrujadas...
Enquanto você continua a lutar contra o passar do tempo.
Se no caso acabássemos entrando em um matagal profundo,
o aroma sufocante de nossos suores misturados certamente nos dominaria.
Preparando uma armadilha especial para o seu coração amoroso e simples, neste exato momento.
Se eu encontrar a menor das rachaduras, eu certamente...
a terei em minhas mãos.
Se no caso acabássemos entrando em um matagal profundo,
o aroma sufocante de nossos suores misturados certamente nos dominaria.
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』
Comentários
Postar um comentário