Nonsensical Noise | Shitoo ft. Hatsune Miku

( 戯言の雑音, Zaregoto no Zatsuon, Nonsensical Noise, Noisy Bullshit, Humorous Noises )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Shitoo
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

明日を行く彼らにあたしは見えぬ
被った麻からこぼれ出た醜悪な素顔にやり
まだ見ぬ案山子と彼女らの幸せは
包みきれなかった ああごめんなさい

ああ あたしは知っていた
こんな灰になって塵になってゴミになって土になって0に帰る
生きたいとか死にたいとか考えてる価値はあるか?
いつまでも立ち止まっていればいい

ああ生きたいな生きたいなら戻れよ
腕を切るより伸びきった髪を切れ
生きたいな生きたいなら祈れよ
こんな戯言に意味はない シャットダウンダウン

昨日見た朝日を明日に消えた答えを
探してまた眠る 他人(ヒト)と同じように
まだいつか帰れるそんな気がしてるの
あたしの声だけは そう誰かに

ああ あたしは知らない
そんな雪のような恋も愛も普通でいる幸せも壊れ方も
その場しのぎ生きる惰性続くならば意味はあるか?
いつまでも死にたがっていればいい

ああ苦しいな苦しいならやめなよ
そんな場所に君想う人いない

生きたいな生きたいなら壊せよ
そこに壁があるとまだ思ってる?
悲しいな悲しいなら歌えよ
そんな雑音がこれ以上ない生きる意味だ

夢を見てもずっと
いつかいつかきっと
あたしを忘れて
そのまま生きて

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

asu o yuku karera ni atashi wa mienu
kabutta asa kara kobore deta shuuakuna sugao ni yari
mada minu kakashi to kanojora no shiawase wa
tsutsumikire nakatta aa gomennasai

aa atashi wa shitte ita
konna hai ni natte chiri ni natte gomi ni natte tsuchi ni natte zero ni kaeru
ikitai toka shinitai toka kangaeteru kachi wa aru ka?
itsumademo tachidomatte ireba ii

aa ikitai na ikitai nara modore yo
ude o kiru yori nobikitta kami o kire
ikitai na ikitai nara inore yo
konna zaregoto ni imi wa nai shattodaundaun

kinou mita asahi o asu ni kieta kotae o
sagashite mata nemuru hito to onaji you ni
mada itsuka kaereru sonna ki ga shiteru no
atashi no koe dake wa sou dareka ni

aa atashi wa shiranai
sonna yuki no you na koi mo ai mo futsuu de iru shiawase mo koware kata mo
sono bashinogi ikiru dasei tsuzuku naraba imi wa aru ka?
itsumademo shinitagatte ireba ii

aa kurushii na kurushii nara yamena yo
sonna basho ni kimi omou hito inai

ikitai na ikitai nara kowase yo
soko ni kabe ga aru to mada omotteru?
kanashii na kanashii nara utae yo
sonna zatsuon ga kore ijou nai ikiru imi da

yume o mite mo zutto
itsuka itsuka kitto
atashi o wasurete
sono mama ikite

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Eu não consigo enxergar aqueles que seguem em direção ao amanhã...
Meu rosto horrendo, vazando do cânhamo, dá um sorriso arreganhado-
Ah, mil desculpas por não ser capaz de cobrir o espantalho
que eu ainda não consigo ver, e a felicidade daquelas outras garotas.

Aah- Eu sabia que
me transformaria em cinzas, em lixo, em resíduos, e então em terra, voltando à estaca zero.
Eu quero viver? Quero morrer? Ainda vale a pena ficar pensando nisso?
( Eu só deveria dar logo um fim a tudo isso. )

Aah- Se você quer viver, se ainda há vida em seus olhos, então volte.
Ao invés de cortar seus pulsos, corte seu cabelo comprido.
Se você quer viver, se ainda há vida em seus olhos, então reze.
Não há significado algum para esse disparate. ( Encerramento. Agora. )

Eu procuro pelo Sol da manhã que vi ontem, assim como pela resposta
que desapareceu no amanhã, e depois durmo exatamente como qualquer outro ( uma pessoa ).
Eu sinto que algum dia você voltará...
( Minha voz, e somente minha voz, para alguém-- )

Aah- Eu não conheço
o amor parecido com a neve, o romance, a felicidade do dia a dia, e a forma como eles podem quebrar.
Se esse hábito improvisado de viver continuar ( por qualquer meio ), haverá algum significado para essas coisas?
( Talvez eu deva apenas continuar desejando pela minha morte para todo o sempre. )

AAH- Se isso dói, realmente te fere, então corte logo isso.
Não há ninguém por aí que se importe com você.

Se você quer viver, se ainda há vida em seus olhos, então quebre o ciclo.
Você está se convencendo de novo de que há uma parede aí?
Se você está triste, completamente depressivo, então cante sobre isso.
Esse ruído é um significado incomparável para a vida.

Mesmo que eu sonhasse para sempre,
algum dia, algum dia, certamente...
você se esquecerá de mim.
Então continue vivendo bem assim.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários