Adipocere | iyowa ft. Hatsune Miku

( あだぽしゃ, Adipocere )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: iyowa
┗━────────────╯ 

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

だらんと垂れ下がっちゃった
栄光の手 (ハンドオブグローリー) をご覧
私の有り様
その体が
無様に温まるまで
歩きましょう

水ぶくれの跡が酷く
痒くて堪えるような
爛れた夢の続きを見て
泣いていました
大事にしてた秘密の
おまじない ふと唱えたら
わけも無く 体が震えて
正気になった

私たちもう一生
分かり合えないと
分かっていたでしょう
お互い幸せになりましょうね
文字すら読めぬ猿よ

遺言は短めに
たいそうお気楽に
済ませるのが良いわ

だらんと垂れ下がっちゃった
栄光の手 (ハンドオブグローリー) をご覧
あなたの有り様
目を見て話しましょう
お野菜を食べましょう
お勉強しましょう

それはまるで日の光に翼もがれた
イカロスのように
変わることも終わることもなく続く
眠りの箱のように
身に余る 寒さと
問いが 襲いかかった

交差点に渦巻いている
悪意のような陽炎に
靴を履くのも怖くなって
泣いていました
鉄で出来た処刑台の
床から ふと伝わる
温度だけで
体が腐り落ちて
気が狂った

私たちもうずっと
互いのこと 好きじゃなくていいでしょう
私は幸せになれるのよ
ここじゃない所でも
私たちもう一生
分かり合えないと
分かっていたでしょう
お互い幸せになりましょうね
忘れてよ この顔も

ぐわんと燃え上がっちゃった
栄光の手 (ハンドオブグローリー) をご覧
私の有り様
肥大化した自我と
安物ブーツは
脱ぎ捨てましょう

私たちもうきっと
逆向きの電車には
乗れないでしょう
轢き潰してきた その全てに
一言 懺悔と愛を
私たちもう一生
分かり合えなくても
歩いていくんでしょう
お互い幸せになりましょうね
すれ違いませんように

お互い幸せになりましょうね
鐘の音が鳴る

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

daran to taresagacchatta hand of glory o goran
watashi no arisama
sono karada ga buzama ni atatamaru made arukimashou

mizubukure no ato ga hidoku kayukute koraeru you na
tadareta yume no tsuzuki o mite naite imashita
daiji ni shiteta himitsu no omajinai futo tonaetara
wake mo naku karada ga furuete shouki ni natta

watashitachi mou isshou wakariaenai to wakatte ita deshou
otagai shiawase ni narimashou ne moji sura yomenu saru yo
yuigon wa mijikame ni taisou okiraku ni sumaseru no ga ii wa

daran to taresagacchatta hand of glory o goran
anata no arisama
me o mite hanashimashou oyasai o tabemashou
obenkyou shimashou

sore wa marude hi no hikari ni tsubasa mogareta ikarosu no you ni
kawaru koto mo owaru koto mo naku tsuzuku nemuri no hako no you ni
mi ni amaru samusa to toi ga osoikakatta

kousaten ni uzumaite iru akui no you na kagerou ni
kutsu o haku no mo kowaku natte naite imashita
tetsu de dekita shokeidai no yuka kara futo tsutawaru
ondo dake de karada ga kusariochite ki ga kurutta

watashitachi mou zutto tagai no koto suki ja nakute ii deshou
watashi wa shiawase ni nareru no yo koko ja nai tokoro demo

watashitachi mou isshou wakariaenai to wakatte ita deshou
otagai shiawase ni narimashou ne wasurete yo kono kao mo

guwan to moeagacchatta hand of glory o goran
watashi no arisama
hidaka shita jiga to yasumono buutsu wa nugisutemashou

watashitachi mou kitto gyakumuki no densha ni wa norenai deshou
hikitsubushite kita sono subete ni hitokoto zange to ai o

watashitachi mou isshou wakariaenakute mo aruite iku ndeshou
otagai shiawase ni narimashou ne surechigaimasen you ni

otagai shiawase ni narimashou ne
kane no oto ga naru

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Encha os seus olhos com aquela Mão irresponsiva da Glória.
( Foi a isso que fui reduzida. )
Vamos continuar andando até que aquele corpo se aqueça desleixadamente.

Eu resisti a vontade de coçar os vestígios horríveis de bolhas sobre minha pele
que ainda me aterrorizam em meus sonhos flamejantes, enquanto lágrimas rolavam pelo meu rosto.
Quando eu cantei as sagradas palavras mágicas que mantive em segredo
num mero instante, seu corpo tremeu inexplicavelmente enquanto você ganhou consciência.

Eu sabia que nunca entenderíamos um ao outro enquanto vivêssemos...
Eu espero que encontremos felicidade, mesmo que você seja um macaco que nem mesmo consegue ler letras.
Seria bom se dizer este meu último pedido pudesse acabar com as coisas de forma rápida e suave...

Encha os seus olhos com aquela Mão irresponsiva da Glória.
( Foi a isso que você foi reduzido. )
Olhe em meus olhos. Vamos comer vegetais. Vamos estudar juntos.

Assim como a luz do dia queimou as asas de Ícaro à cinzas,
ou como as coisas continuam mudando interminavelmente enquanto você dorme em sua caixa,
eu fui surpreendida tanto pelo frio que não consigo suportar quanto por uma enxurrada de perguntas.

A névoa de calor quase rancorosa que espirala na intersecção
me deixou muito assustada para calçar meus sapatos, conforme lágrimas rolavam pelo meu rosto.
Quando em um instante me encontrei na forca feita de ferro,
só a temperatura era suficiente para fazer meu corpo corroer e minha sanidade desmoronar.

Não é como se tivéssemos que gostar um do outro para sempre...
Eu serei feliz, mesmo que não esteja mais aqui.

Eu sabia que nunca entenderíamos um ao outro enquanto vivêssemos...
Eu espero que encontremos felicidade... ( Esqueça de tudo, até do meu rosto. )

Encha os seus olhos com aquela Mão irresponsiva da Glória.
( Foi a isso que fui reduzida. )
Vamos abandonar nossos egos inflados e botas baratas.

Já é tarde demais para termos outra chance de pegar o trem do lado oposto...
Se eu tivesse que por tudo isso em palavras, então o que encontrei foi meu amor e contrição.

Eu continuarei andando, até se nunca viermos a entender um ao outro pelo resto de nossas vidas.
Eu espero que possamos encontrar felicidade, para que assim nunca mais cruzemos nossos caminhos.

Eu espero que possamos encontrar felicidade...
( Um sino está soando. )

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários