HAVEN | Niru Kajitsu ft. Vivid BAD SQUAD, Kagamine Len

( ヘイヴン, HAVEN )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Niru Kajitsu
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: REO
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Animação: Yoshi
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Outro: Vivid BAD SQUAD
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

散々な夜に 可燃性の言葉が
やたら気になって キリなくて
気付けば火傷して 正しく生きれなくて
矛盾と半端の瓶詰め
塗りたくってさ 嫌を樹脂で蓋する

『ああだこうだそうだ焦って競るばっかで
本来したいことは、とは? 出来てんの?』
人は云う『逃避行、有耶無耶な勘定』
沈んだ僕を君は色んな声で叱って
その度に宙に浮かべるんだ

壊れた幻想を愛せるなら
不慣れな現実だって愛せるかな
ずっと探しているんだ今日も明日も
辛くたって強がって辿り着けない

ヘイヴンは ヘイヴンは何処にあるんだ
思い出せる限りの希望を抱き締めるよ
笑い飛ばしてくれよメイリー
君といない世界は味気ない

正論や真実が火を生むなら
いつか虚構の雨を降らすからさ
離さないで。歌っていく
離さないで、歌っていく
どちらの意味も解る未来に
生を託して

暗転 がらんどうな部屋の中
惰性で吸うコンテンツ なぞる古典
憧れも消費して
『無意味を集めりゃ意味になる』
『不幸が続けば幸がある』とか
綺麗事でも信じてみようって もう何度目?

ああだこうだそうだ焦って競るばっかで
本来したいことは永遠出来ていない
人は云う『逃避行それに邪道、蛇行、摩耗!』
いつの日にか僕も君の声を無くして
地に足をついて生きるのかな

いいんだよ もういいんだよ すべて
なのに いいんだと もういいんだと
思えず ずっと痛めて
何を守ってるの

壊れた幻想を愛したいよ
このまま現実だって愛したいよ
それでも最低が襲う夜は
いつだって傍にいる
心を澄まして

ヘイヴンは ヘイヴンはきっとあるんだ
思い付ける限りの理由を抱き締めるよ
笑い飛ばしてくれよメイリー
君のいない世界は味気ない

正論や真実が火を生むなら
いつか虚構の雨を降らすからさ
無謀だって思うだろ
夢想だって思うだろ
それでも信じる

ヘイヴンはきっとあるから
絵空事でも愛していくよ
がらんどうな部屋 灯る光
君と共に選んだ確かな今

ヘイヴンはきっと見つける
自分だけの鼓動を
離さないで。歌っていく
離さないで、歌っていく
どちらの意味も今は解る
生を続けて

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

sanzan na yoru ni kanensei no kotoba ga
yatara ki ni natte kiri nakute
kizukeba yakedo shite
tadashiku ikirenakute mujun to hanpa no binzume
nuritakutte sa iya o jushi de futa suru

a da kou da sou da asette seru bakka de
"honrai shitai koto wa, to wa? dekiten no?"
hito wa iu "touhikou, uyamuya na kanjou"
shizunda boku o kimi wa ironna koe de shikatte
sono tabi ni chuu ni ukaberu nda

kowareta gensou o aiseru nara
funare na genjitsu datte aiseru kana
zutto sagashite iru nda kyou mo asu mo
tsuraku tatte tsuyogatte tadoritsukenai

heivun wa heivun wa doko ni aru nda
omoidaseru kagiri no kibou o dakishimeru yo
waraitobashite kure yo meirii
kimi to inai sekai wa ajikenai

seiron ya shinjitsu ga hi o umu nara
itsuka kyokou no ame o furasu kara sa
hanasanaide. utatte iku
hanasanaide, utatte iku
dochira no imi mo wakaru mirai ni
sei o takushite

anten garandou na heya no naka
dasei de suu kontentsu nazoru koten
akogare mo shouhi shite
"muimi o atsumerya imi ni naru"
"fukou ga tsuzukeba kou ga aru" toka
kireigoto demo shinjite miyou
tte mou nandome?

a da kou da sou da asette seru bakka de
honrai shitai koto wa towa dekite inai
hito wa iu "touhikou sore ni jadou, dakou, mamou!"
itsu no hi ni ka boku mo kimi no koe o nakushite
chi ni ashi o tsuite ikiru no kana

ii nda yo mou ii nda yo subete
nano ni ii nda to mou ii nda to omoezu
zutto itamete nani o mamotteru no

kowareta gensou o aishitai yo
kono mama genjitsu datte aishitai yo
soredemo saitei ga osou yoru wa
itsu datte soba ni iru kokoro o sumashite

heivun wa heivun wa kitto aru nda
omoi tsukeru kagiri no riyuu o dakishimeru yo
waraitobashite kure yo meirii
kimi no inai sekai wa ajikenai

seiron ya shinjitsu ga hi o umu nara
itsuka kyokou no ame o furasu kara sa
mubou datte omou darou musou datte omou darou
soredemo shinjiru

heivun wa kitto aru kara
esoragoto demo aishite iku yo
garandou na heya tomoru hikari
kimi to tomo ni eranda tashika na ima

heivun wa kitto mitsukeru
jibun dake no kodou o
hanasanaide. utatte iku
hanasanaide, utatte iku
dochira no imi mo ima wa wakaru
sei o tsuzukete

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Nesta noite miserável, as palavras incendiárias
pesam constantemente em minha mente, sem parar.  E antes que eu percebesse, já havia sido queimado.
Incapaz de viver corretamente, eu repintarei minhas contradições e sentimentos reprimidos desanimadamente,
ocultando tudo aquilo que não gosto com resina.

"Você sempre foi impaciente e competitivo, reclamando sobre isso e aquilo.
Mas e quanto as coisas que você quis desde o começo? Você está fazendo elas?"
Pessoas dizem que, "Para fugir, escapar, é necessário acertar as contas."

Você repreendeu meu ser depressivo
com todos os tipos de vozes.
E em todas as vezes me encontrei flutuando no ar.

Se eu posso amar esta fantasia esfacelada,
será que também poderei amar esta realidade desconhecida?
Eu sempre estarei a espera disso, hoje e amanhã,
por mais doloroso que seja. ( E apesar de mostrar uma frente forte, ainda não consigo alcançar isso. )

Refúgio, Ó Refúgio— Onde é que está você?
Eu abraço todas as esperanças das quais consigo me lembrar.
Apenas dê uns bons risos disso, Měilì!
Afinal este mundo seria tão maçante sem você.

Se o raciocínio e a verdade são o que provocam chamas,
então algum dia trarei uma chuva de fabricação para apagá-los.
Por isso não me deixe: Eu cantarei. ( E sem largá-lo, eu cantarei. )
Eu estou confiando minha vida ao meu futuro eu,
que entende ambos os significados.

( Apagão. ) Neste quarto vazio,
eu costumo absorver conteúdos, enquanto releio os clássicos.
( Consumindo até mesmo as minhas aspirações. )
"Um significado surge quando você juntas as coisas frívolas."
E "Felicidade virá mesmo que a tristeza continue."
"Mesmo que essas sejam palavras de fachada, vamos tentar acreditar nelas."
...Ei, quantas vezes você já disse isso?

Como sempre eu sou impaciente e competitiva, reclamando sobre isso e aquilo,
e nunca sendo capaz de concluir o que originalmente quis.
Pessoas dizem que, "Uma jornada de escapatória é
seguida de heresia, sinuosidade e degradação!"
Eu algum dia me livrarei da sua voz também
e viverei com meus pés enterrados no chão?

"Tudo está bem, não há por que se preocupar."
E ainda assim, incapaz de me sentir apaziguado, de me sentir bem...
O que você esteve protegendo que te machucou esse tempo todo?

Eu quero amar esta fantasia esfacelada,
assim como quero amar esta realidade.
Mesmo assim, em noites em que o pior acontecer,
eles sempre estarão ao meu lado, limpando meu coração.

Refúgio, Ó Refúgio! Você deve estar em algum lugar.
Eu recebo todas as razões que consigo inventar de braços abertos.
Apenas dê uns bons risos disso, Měilì!
Afinal este mundo seria tão maçante sem você.

Se o raciocínio e a verdade são o que provocam chamas,
então algum dia trarei uma chuva de fabricação para apagá-los.
Você acha que é imprudente, não é? Que é apenas um sonho, não?
Mesmo assim eu continuarei acreditando.

Ó Refúgio! Você certamente está aí! ( Woah )
Eu ainda te amarei, mesmo se for apenas um sonho impossível.
Uma luz se acende neste quarto vazio,
assim que escolho o presente definitivo com você.

Ó Refúgio, eu certamente o encontrarei! ( Woah )
Quanto a este palpitar, que pertence apenas a mim...
"Não deixe ele escapar." Eu canto. ( Cantando sem parar, eu não o largarei! )
Agora eu entendo o que ambas essas coisas significam. Por isso continuarei vivendo.
( Sim! )

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários