chaosmaid | paraoka ft. Acme Iku

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: paraoka
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

眼 遮るは偽りの錠前 
苛まれし秘密 重ねて塞いで 
解くは今 禁忌の楔を立てて 
長き沈黙はまた 裂かれ轟いた

狂宴の (狂宴の)
幕は開く (幕は開く)
醜態と (醜態と)
凌辱の (凌辱の)
盛りの果て

絡みつく思索は 四肢を固めて 
身悶える間も無く 意志を消し去る
 
隷属は美徳と知れ 
堕つは理と誓って 
服従を誇りとし 地を這うが定めとせよ
痛みは愛情と知れ 
繋げシナプスのロジック 
淫靡の調べに舞え 
無様な誰ぞ為にあれと

鮮やかな飛沫 弧を描く 
叫べ 獣のように

壊れていく 歪んでいく

仄か 淡きに咲く名も無き花は 
愉悦の蜜を浴び 穢れて朽ちゆく
尚も 待ち望むは自由か慈悲か 
決壊の融点まで 侵食は止まぬ

開錠の (開錠の)
音は響く (音は響く)
迫りしは (迫りしは)
畜生か (畜生か)
蠢く影

張り巡る四方に 息を潜めて 
二重三重の罠は 笑みを浮かべて

隷属は美徳と知れ 堕つは理と誓って 
服従を誇りとし 地を這うが定めとせよ
終焉は非情と知れ 崩れ往く意識のセッション
快楽のままに踊れ 響け昇天の叫びよ

混沌の風に 掻き消され
喚け 迷い子のように

壊れていく 歪んでいく

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

manaka saegiru wa itsuwari no joumae
sainamareshi himitsu kasanete fusaide
toku wa ima kinki no kusabi o tatete
nagaki chinmoku wa mata sakare todoroita

kyouen no (kyouen no)
maku wa aku (maku wa aku)
shuutai to (shuutai to)
ryoujoku no (ryoujoku no)
sakari no hate

karamitsuku shisaku wa shishi o katamete
mi modaeru ma mo naku ishi o keshisaru

reizoku wa bitoku to shire
otsu wa kotowari to chikatte
fukujuu o hokori to shi chi o hau ga sadame to seyo
itami wa aijou to shire
tsunage shinapusu no rojikku
inbi no shirabe ni mae
buzama na dare zo tame ni are to

azayaka na shibuki ko o egaku
sakebe kemono no you ni

kowarete iku yugande iku

honoka awaki ni saku na mo naki hana wa
yuetsu no mitsu o abi kegarete kuchi yuku
nao mo machinozomu wa jiyuu ka jihi ka
kekkai no yuuten made shinshoku wa yamanu

kaijou no (kaijou no)
ne wa hibiku (ne wa hibiku)
semarishi wa (semarishi wa)
chikushou ka (chikushou ka)
ugomeku kage

hari meguru shihou ni iki o hisomete
futae mie no wana wa emi o ukabete

reizoku wa bitoku to shire otsu wa kotowari to chikatte
fukujuu o hokori to shi chi o hau ga sadame to seyo
shuuen wa hijou to shire kuzure yuku ishiki no sesshon
kairaku no mama ni odore hibike shouten no sakebi yo

konton no kaze ni kakikesare
wameke mayoigo no you ni

kowarete iku yugande iku

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

O que enturvece a tua visão seria um bloqueio da falsidade.
( Assim empilhando e acumulando os segredos tormentosos. )
Quando o desenlaçar é imediato, com o inserir de uma cunha de proibição,
o longo silêncio é mais uma vez rompido com um rugido.

A cortina da pândega se abre,
no clímax máximo da desgraça e do arrebatamento—

Especulações entrelaçadas prendem teus membros
e apagam tua vontade antes que te contorças.

Reconheça a servidão como tua virtude, prometendo cair como sua lei!
Que a obediência seja teu orgulho e que rastejar sobre a terra seja tua condenação!
Reconheça a dor como afeição por você! ( Conecte-a: a lógica sináptica! )
Dance à melodia da obscenidade! Torpe, a quem tu deverias pertencer?

Um respingo vívido desenha um arco.
Berre, como uma besta!

( Está vindo a quebrar... )
( Está vindo a distorcer... )

Uma flor anônima floresce debilmente, na fragilidade,
banhada no mel do júbilo, e contaminada, está se deteriorando.
O que tu ainda desejas: liberdade ou perdão?
A erosão não deve parar até o ponto de fusão da explosão.

( O som do destravamento ecoa. )
Aqueles que se aproximam de ti são bestiais? ( Sombras serpenteantes— )

Com suas respirações retidas, eles se espalham por todos os lados.
( Essas armadilhas de dois, três métodos estão provocando sorrisos. )

Reconheça a servidão como tua virtude, prometendo cair como sua lei!
Que a obediência seja teu orgulho e que rastejar sobre a terra seja tua condenação!
Reconheça tua finalidade como implacável! ( Sessão de consciência em ruínas. )
Dance ao seu bel-prazer! Reverbere, ó grito da ascensão!

Abafado pelo vento do caos,
grite, como uma criança perdida!

( Está vindo a quebrar... )
( Está vindo a distorcer... )

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários