( 積乱雲グラフィティ, Sekiranun Graffiti, Cumulonimbus Graffiti, Cumulonimbus Cloud Graffiti )
『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: ryo
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Letras: Dixie Flatline
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Outro: SEGA
┗━────────────╯
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
Japonês
にわか雨が通り過ぎてく
ずぶ濡れの僕らは 立ち尽くして
夏の匂いが少しした
ねえ このまま旅に出かけようよ
どこか遠く
この世界はいつか変わっても
夜を越えてここに戻って
僕らは確かめるんだ
おどけたように君が笑って
少し気取って僕が返した 過ぎゆく日を
時計の針は回り続ける 君は何を信じていくの
それはね
愛とmusicそれだけでいいんだ
大事なものは全てあるのさ 最初から
君の中に
・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・
Romaji
niwakaame ga toorisugiteku
zubunure no bokura wa tachitsukushite
natsu no nioi ga sukoshi shita
nee kono mama tabi ni dekakeyou yo
dokoka tooku
kono sekai wa itsuka kawatte mo
yoru o koete koko ni modotte
bokura wa tashikamerunda
odoketa you ni kimi ga waratte
sukoshi kidotte boku ga kaeshita sugiyuku hi o
tokei no hari wa mawaritsuzukeru
kimi wa nani o shinjiteiku no sore wa ne
ai to music sore dake de iin da
daiji na mono wa subete aru no sa saisho kara
kimi no naka ni
・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・
Tradução:
( Passando através das nuvens de chuva. )
Nós permanecemos imóveis enquanto estamos totalmente encharcados.
( Sentindo uma pitada dos aromas do verão. )
Ei, vamos partir em uma jornada...
para algum lugar distante!
Embora o mundo possa mudar algum dia,
nós sabemos bem que tudo voltará
ao normal pela noite.
Como uma simples brincadeira, você sorriu para mim,
e eu o respondi com meu melhor sorriso!
( Os dias passam... )
( Os ponteiros do relógio continuam a girar... )
No que você vai continuar acreditando de agora em diante?
Bem, isso é...
O amor e a música são tudo o que nós precisamos!
Você sempre teve tudo aquilo que apreciou e se importou! Desde o começo...
( Dentro de você. )
Comentários
Postar um comentário