『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: kz
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Animação: Mebae
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Direção: Takashi Murakami
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Produção de Animação: Kaikai Kiki's Sapporo STUDIO PONCOTAN
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Coreógrafo: Ken Maeda
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Concept Design para o estúdio do músico: STAG
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Design de Roupa e Fundo da Dança: galaxxxy
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Edição: Hidemi Li
┗━────────────╯
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
Japonês
君の為に僕らの為に 今も声をかき鳴らして
始まりから続くサステインを
君にも伝えたいから
いつの間にか白む 真ん中の音
探し回っても散り散りになって
大切にしなきゃって わかっていたのに
目まぐるしく変わってく日々に
戸惑って
最初に描いてた 空色のフォトグラフ
思い出して 久しぶりにダイアルに触れるよ
ずっと詩(うた)を音を綴って 遠く刻み続けている
まだ傷は増えてくけど その先見たいから
明日の君に 明日の僕らに
届くようにかき鳴らすの
まだ見ぬ誰かが創る調べが この胸震わせるから
一人きりの部屋で 爪弾いた音
誰かに届けるわけでもなくて
はじけ飛んだ色は 全て塗り替えて
僕らを知らない場所に運んでいった
足元は暗いけど ただ歩き続けてた
だけど気が付けば 昨日が光を照らしていたの
ずっと詩(うた)を音を綴るよ たとえ声を失っても
始まりから続いてるサステインに乗せて
君の為に 僕らの為に 浮かぶ涙拭い去って
遠くに霞んだはずの昨日が この胸震わせるから
答えの無い迷路が 僕や君を 笑ってても
今を超えて 奏でられる 物語が導くから
ずっと詩(うた)を音を綴って 遠く刻み続けている
まだ傷は増えてくけど、その先見たいから
明日の君に 明日の僕らに
届くようにかき鳴らすの
まだ見ぬ誰かが創る調べが この胸震わせるから
・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・
Romaji:
kimi no tame ni bokura no tame ni ima mo koe o kakinarashite
hajimari kara tsuzuku sasutein o
kimi ni mo tsutaetai kara
itsu no ma ni ka shiramu mannaka no oto
sagashimawatte mo chirijiri ni natte
taisetsu ni shinakya tte wakatte ita no ni
memagurushiku kawatte ku hibi ni
tomadotte
saisho ni egai teta sorairo no fotogurafu
omoide shite hisashiburi ni daiaru ni fureru yo
zutto uta o oto o tsuzutte tooku kizami tsuzukete iru
mada kizu wa fueteku kedo sono saki mitai kara
asu no kimi ni asu no bokura ni
todoku you ni kakinarasu no
mada minu dareka ga tsukuru shirabe ga kono mune furuwaseru kara
hitorikiri no heya de tsumabiita oto
dareka ni todokeru wake demo nakute
hajiketonda iro wa subete nurikaete
bokura o shiranai basho ni hakonde itta
ashimoto wa kurai kedo tada aruki tsuzuketeta
dakedo ki ga tsukeba ki no ga hikari o terashite ita no
zutto uta o oto o tsuzuru yo tatoe koe o ushinatte mo
hajimari kara tsuzuiteru sasutein ni nosete
kimi no tame ni bokura no tame ni ukabu namida nugui satte
tooku ni kasunda hazu no kinou ga kono mune furuwaseru kara
kotae no nai meiro ga boku ya kimi o warattete mo
ima o koete kanaderareru monogatari ga michibiku kara
zutto uta o oto o tsuzutte tooku kizami tsuzukete iru
mada kizu wa fueteku keredo sono saki mitai kara
asu no kimi ni asu no bokura ni
todoku you ni kakinarasu no
mada minu dareka ga tsukuru shirabe ga kono mune furuwaseru kara
・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・
Tradução:
Para o seu bem, e para o nosso bem, eu deixarei minha voz ressoar mesmo em momentos como agora.
Porque o que mais quero é enviar para você a sustentação que ainda...
segue fortemente desde o começo!
Antes que eu percebesse, os sons centrais perderam seu vigor.
Mesmo que eu saísse em busca deles, eles já teriam se dispersado...
( Eu sempre soube que isso era algo do qual tinha que cuidar bem. )
Mas conforme os dias passam e mudam em seu ritmo alucinante,
eu fico ainda mais confusa.
É então que eu me lembro da fotografia do céu azulado que imaginei no começo.
E com ela em mente, finalmente sinto a determinação para encostar novamente no discador.
Eu sempre estarei unindo os versos (canções), assim como esses sons. E continuarei gravando-os por toda parte!
Ainda há mais cicatrizes e feridas por vir. Porém continuo determinada em ver o que me espera no além.
Para o seu amanhã, e para o nosso amanhã,
eu bato meus dedos para alcançar nossos seres do futuro.
Porque as melodias que ainda serão criadas pelas pessoas que o mundo nunca viu...
vão comover este meu coração!
As notas que eu dedilhei sozinha em meu quarto
não foram feitas para serem entregues a alguém...
As cores que explodiram repintaram todo o cenário,
e nos carregaram para lugares que nem mesmo conhecíamos.
Embora estivesse muito escuro para ver o chão sob meus pés, eu segui caminhando.
Mas foi então que eu me encontrei sendo iluminada pela luz do ontem.
Eu sempre estarei unindo os versos (canções), assim como esses sons. Até se eu não puder contar com minha voz!
E enviarei todos eles na sustentação que segue vigorosa desde o começo até então.
Para o seu bem, e para o nosso bem, eu enxugarei as lágrimas que estão dimanando.
Porque o ontem que deveria ter se perdido na névoa há um bom tempo atrás...
faz este meu coração vibrar!
Até se este labirinto irresoluto estiver rindo de mim e de você,
nós ultrapassaremos este momento. Afinal a história que esta sendo contada mostrará a nós o caminho.
Eu sempre estarei unindo os versos (canções), assim como esses sons. E continuarei gravando-os por toda parte!
Ainda há mais cicatrizes e feridas por vir. Porém continuo determinada em ver o que me espera no além.
Para o seu amanhã, e para o nosso amanhã,
eu bato meus dedos para alcançar nossos seres do futuro.
Porque as melodias que ainda serão criadas pelas pessoas que o mundo nunca viu...
vão comover este meu coração!
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』
Comentários
Postar um comentário