Garando | Picon ft. Hatsune Miku

( ガランド, Garando, Airhead, Galando, Garand )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Picon
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

阿呆を見るランデブー ボビデバビデンベッデボン
だから今はそれとなくなあなあ散々淡々と暮らしていて
乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう
解らなくて今フラフラの脳みそ駄目になってそっと捨てる
明日って何度言う?ボビデバビデンベッデボン?
洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo
思い出して何、泣いてんだ 今 さよならに慣れてしまってんだ
これでいいのか?なんて浪々々

Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は
oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして!
oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも

ざまあみるタンデム ボビデバビデンベッデボン
だから今は甘く見る扁桃体とのうのう淡々と暮らしていて
身から出た脳みそ何処かで焦げて焼けてそう
解らなくて今あやふやな脳みそ駄目になってそっと捨てる
馬鹿って何度言う? ボビデバビデンベッデボン?
洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo
くだらない毎日だったんだ 「寝てんのと等しい」なんて今
それでいいのだ!なんて浪々々

Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は
oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして!
oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

aho o miru randebuu bobide babiden beddebon bobbide babiden beddebon
dakara ima wa sore to naku naa naa naa naa sanzan tantan to kurashite ite
hikarabita noumiso fuzaketa machi no naka de sou
wakaranakute ima furafura no noumiso dame ni natte sotto suteru
ashita tte nando iu? bobide babiden beddebon?
senzai kuratte matsuge kawaku? NO de NO de NO
omoidashite nani, naite nda ima sayonara ni narete shimatte nda
kore de ii no ka? nante rourourou

Lonely? Ronin? Morning? Sorry? kurounin? byounin? kangaeta tte ima
oh omoidashite sakana no me
oh sore to naku kiru mii shite!
oh dancing in the room number 10884 yoru demo

zamaa miru tandemu bobide babiden beddebon bobbide babiden beddebon
dakara ima wa amaku miru hentoutai to nounou tantan to kurashite ite
mi kara deta noumiso dokoka de kogete yaketesou
wakaranakute ima ayafuya na noumiso dame ni natte sotto suteru
baka tte nando iu? bobide babiden beddebon?
senzai kuratte matsuge kawaku? NO de NO de NO
kudaranai mainichi datta nda "neten no to hitoshii" nante ima
sore de ii no da! nante rourourou

Lonely? Ronin? Morning? Sorry? kurounin? byounin? kangaeta tte ima
oh omoidashite sakana no me
oh sore to naku kiru mii shite!
oh dancing in the room number 10884 yoru demo

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

(TODO MEU AMOR) (DISSE QUE NÃO.)
(TODO MEU AMOR) (DISSE QUE NÃO.)
(TODO MEU AMOR) (DISSE QUE NÃO.)
(TODO MEU AMOR...)

( PAPPA RARURURU... )
Apenas mais um encontro para ver um idiota.
( Bobbide babiden beddebon... )
Sendo assim, agora temos que viver
indiretamente desconectados, com total indiferença.
( Tecido ressecado de um cérebro em uma cidade fudida. )
Sem nem ao menos entender, meu tecido cerebral parou de funcionar.
Por isso eu o jogarei fora discretamente.

( HAHAHAHAHAHA! )
Quantas vezes eu tenho que dizer "até amanhã"?
( Bobbide babiden beddebon? )
Os cílios que foram lavados com detergente estão secos? ( NÃO, e NÃO, e NÃO. )
( OHOHOHOHOH! )
Lembre-se disso- pelo o que você está chorando agora?
( Você deve se acostumar com despedidas. )
Tudo bem em viver desse jeito, totalmente à toa e sem motivo algum?

( Solitário? Ronin? Manhã? Desculpa? )
Sou um sábio mundano? Estou doente? Mesmo que eu esteja pensando sobre coisas do tipo agora...
( Oh, oh... )
Se lembre dos olhos do peixe;
( Oh, oh... )
Me mate indiretamente!
( Oh, oh... )
Dançando no quarto, Número 10884...
até durante as noites.

( PAPPA RARURURU... )
Tandem chega a ser pouco para você.
( Bobbide babiden beddebon... )
Por isso eu agora dou um grande foda-se a isso.
( A amígdala de um deve se regozijar de uma vida livre e trivial. )
O tecido cerebral removido do meu corpo parece estar queimando em algum lugar.
Sem nem ao menos entender, o meu agora incerto tecido cerebral parou de funcionar.
Por isso eu o jogarei fora discretamente.

( HAHAHAHAHAHA! )
Quantas vezes eu tenho que te chamar de idiota?
( Bobbide babiden beddebon? )
Os cílios que foram lavados com detergente estão secos? ( NÃO, e NÃO, e NÃO. )
( OHOHOHOHOH! )
Minha vida cotidiana sempre foi fútil a um olhar universal...
Ela é praticamente a mesma coisa de eu estar dormindo agora.
Mas não tem problema algum! Em derivar e viver completamente à toa, digo...

( Solitário? Ronin? Manhã? Desculpa? )
Sou um sábio mundano? Estou doente? Mesmo que eu esteja pensando sobre coisas do tipo agora...
( Oh, oh... )
Se lembre dos olhos do peixe;
( Oh, oh... )
Me mate indiretamente!
( Oh, oh... )
Dançando no quarto, Número 10884...
até durante as noites.

( Até durante as noites. )

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários