Apricot | Iyowa ft. Hatsune Miku

( アプリコット, apricot )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Iyowa
┗━────────────╯ 

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

ゆりかごから墓場まで
行きと帰りのうたた寝
夕暮れの 素敵な雨
無垢なる切符の片割れ
握りしめてみた

理科室からセレナーデ
おともだちも右回れ
あんずの香り
ふわりと
指先から頭まで
はやる気持ちあたためているから
大事な大事な 宝箱に
かわいいかわいい 日々をしまった
想い出ごと
引き出しで飼いましょう

小さくなった公園へ
口を開いていた影
鬼が笑っている
あした
てんきに
なあれ

カラスが運ぶ逆撫で
時の流れは爛れているから
大事な大事な 宝箱に
かわいいかわいい 手垢がついた
大人になるだけの日が
来るでしょう

ごめんねとは言わないで
脳の裏をあたためているから
大事な大事な 宝箱に
かわいいかわいい ゴミが詰まった
大好きとは
言えないわ
そうでしょう

濁る心の香りがするでしょう
身を正して
やがて来たるその日から
逃げましょう
愛しましょう
ああ 逃げましょう

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

yurikago kara hakaba made
yuki to kaeri no utatane
yuugure no suteki na ame
muku naru kippu no kataware
nigirishimete mita

rikashitsu kara serenaade
otomodachi mo migi maware
anzu no kaori fuwari to

yubisaki kara atama made
hayaru kimochi atatamete iru kara
daiji na daiji na takarabako ni
kawaii kawaii hibi o shimatta
omoidegoto hikidashi de kaimashou

chiisaku natta kouen e
kuchi o hiraite ita kage
oni ga waratte iru
ashita tenki ni naare

karasu ga hakobu sakanade
toki no nagare ga tadarete iru kara
daiji na daiji na takarabako ni
kawaii kawaii teaka ga tsuita
otona ni naru dake no hi ga kuru deshou

gomenne to wa iwanaide
nou no ura o atatamete iru kara
daiji na daiji na takarabako ni
kawaii kawaii gomi ga tsumatta
daisuki to wa ienai wa
sou deshou

nigoru kokoro no kaori ga suru deshou
mi o tadashite
yagate kitaru sono hi kara
nigemashou aishimashou
aa nigemashou

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Todo esse tempo eu estive dormindo calmamente,
desde o berço até a cova,
enquanto tentava me agarrar a qualquer pedaço daquele bilhete purificado;
completamente encharcada pela chuva que brilhava
sob a incandescência do pôr do Sol.

Uma serenata toca do laboratório de ciências.
Meus amigos estão mudando que nem os ponteiros de um relógio,
conforme uma essência fraca de damasco perdura pelo ar.

Emoções passam sobre mim,
enviando calor da ponta dos meus dedos até o topo da minha cabeça.
Um monte de dias super fofos estão guardados
no meu precioso, precioso baú de tesouros.
Vamos arrancar essas memórias e mantê-las sob controle, que tal?

Havia uma sombra com sua boca completamente aberta
no parque que parecia mais pequeno do que antes.
O demônio sorriu.
Chuva, chuva, vá embora. Volte algum outro dia.

A estranheza trazida pelos corvos
é o que resultou no apodrecimento do fluxo do tempo.
Um monte de marcas de dedos adoráveis estavam espalhadas
sobre o meu precioso, precioso baú de tesouros.
Os dias em que eu serei apenas uma adulta estão chegando, não estão?

Eu não vou me desculpar,
porque isso aquece o fundo do meu coração.
Um monte de despejos amáveis estão empilhados
no meu precioso, precioso baú de tesouros.
Eu não posso dizer que amei—
Posso?

Você consegue sentir o fedor do meu coração podre, não é?
Eu sei que o dia em que
o meu corpo mudará está se aproximando rapidamente; então até lá
eu continuarei correndo, continuarei amando....
Ahh, eu correrei para o mais longe possível.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários