Momoiro no Kagi | Iyowa ft. Hatsune Miku

( ももいろの鍵, Momoiro no Kagi, The Peachy Key, Peach-Colored Key )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Iyowa
┗━────────────╯ 

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

泣いてるの? 怒ってるの?
幼い声が問う
心配いらないよ 笑えてるよ
返事は宙に浮くだけ

あの日描いたもの 夢の色
しだいに濃くなる
1人じゃないことも分かってるよ
横を見ている

ふと振り返る
遠くなっていく
分かれ道はまるで ジオラマに
馴染んだ思い出のよう

いざなったクローバー この場所を選んで
輝くステージに立っている
共に行くあなたの手 掴んだその手が
痛くないよにと 願っているから

かじかんで かじかんで
その度に温めて
煌めくライトも 落ちる影も
全て愛していたいから
泣かないで 泣かないで
そのために側にいる
震える指にこの手を添えて
今 鍵を開けるまで

やがて背負うもの 託す音
輪郭は濃くなる
1人じゃないことも分かってるよ
前を見ている

ふと 振り返る
見えなくなっていく
分かれ道はまるで
写真立てにしまった記憶のよう

いざなったクローバー その葉を手に取って
新たなステージを待っている
共に行くあなたの目 見つめたその目の
星が褪せぬように
願っているから

眩しくて 眩しくて
その先に手を伸ばして
触れたものも 受けた傷も
全て憶えていたいから
負けないで 負けないで
そのために側にいる
隔たりの奥 見えない世界まで
届いてほしい 夢

泣いてるの? 怒ってるの?
幼い声が問う
心配いらないよ 笑えてるよ
返事を歌にして 届けていく

今 微笑んで 微笑んで
優しさをその頬へ
煌めくライトも 落ちる影も
全て持っていくから
乗り越えて その先へ
ただ前へ歩いていく
震える指に この手を添えて
今 鍵を開ける

錆び付いていても 消えない色で 今
ドアを開ける

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

naiteru no? okotteru no?
osanai koe ga tou
shinpai iranai yo waraeteru yo
henji wa chuu ni uku dake

ano hi egaita mono yume no iro
shidai ni koku naru
hitori janai koto mo wakatteru yo
yoko o mite iru

futo furikaeru
tooku natte yuku
wakaremichi wa marude jiorama ni
najinda omoide no you

izanatta kuroobaa kono basho o erande
kagayaku suteeji ni tatte iru
tomo ni yuku anata no te tsukanda sono te ga
itakunai you ni to negatte iru kara

kajikande kajikande
sono tabi ni atatamete
kirameku raito mo ochiru kage mo
subete aishite itai kara
nakanaide nakanaide
sono tame ni soba ni iru
furueru yubi ni kono te o soete
ima kagi o akeru made

yagate seou mono takusu oto
rinkaku wa koku naru
hitori janai koto mo wakatteru yo
mae o mite iru

futo furikaeru
mienaku natte yuku
wakaremichi wa maru de shashin tate ni
shimatta kioku no you

izanatta kuroobaa sono ha o te ni totte
arata na suteeji o matte iru
tomo ni yuku anata no me mitsumeta sono me no
hoshi ga asenu you ni negatte iru kara

mabushikute mabushikute
sono saki ni te o nobashite
fureta mono mo uketa kizu mo
subete oboete itai kara
makenaide makenaide
sono tame ni soba ni iru
hedatari no oku mienai sekai made
todoite hoshii yume

naiteru no? okotteru no?
osanai koe ga tou
shinpai iranai yo waraeteru yo
henji o uta ni shite
todokete iku ima

hohoende hohoende
yasashisa o sono hoho e
kirameku raito mo ochiru kage mo
subete motte yuku kara
norikoete sono saki e
tada mae e aruite iku
furueru yubi ni kono te o soete
ima kagi o akeru

sabitsuite ite mo
kienai iro de ima
doa o akeru

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

"Você está chorando? Sente-se brava?"
Uma jovem voz me pergunta.
"Não se preocupe, eu estou alegre."
É uma resposta que fica apenas pairando pelo ar...

As cores do sonho que eu pintei naquele dia
eventualmente se tornam mais escuras.
Mas eu percebo que não estou sozinha
no momento em que olho para o meu lado.

Porém, quando olho para trás,
tudo começa a ficar mais distante de mim.
As encruzilhadas com as quais me deparo são como um diorama
de memórias familiares.

Um trevo me deu a oportunidade de escolher este lugar:
um estágio brilhante no qual estou de pé agora.
Conforme ando com você, e seguro sua mão,
um desejo de não machucar mais ninguém cresce em meu coração.

( Perdendo os sentidos, conforme entorpeço. )
Por favor, esteja aqui para me acalorar...
As luzes cintilantes e as sombras dissipantes...
eu quero amar todas elas.

Não chore, não deixe essas lágrimas caírem,
eu estou aqui do seu lado, então não se preocupe.
Eu agora colocarei minhas mãos sobre seus dedos trêmulos,
até que você consiga abrir a fechadura.

Eventualmente os contornos do fardo que carrego comigo, e dos sons que lhe confiei,
se tornarão mais destacados.
Mas eu sei que não estou sozinha nesse caminho,
por isso mantenho-me focada no futuro.

Porém, quando olho para trás,
tudo se torna mais difícil de enxergar.
As encruzilhadas que encontro são como memórias
conservadas em um porta-retrato.

O trevo me convidou para juntar suas folhas
enquanto espero um novo estágio se desdobrar.
Eu espero que as estrelas refletidas nos olhos que você encarou
não desapareçam conforme caminhamos juntas.

( É tão encantador! Um colírio para os meus olhos! )
Eu abro meus braços para tudo aquilo que me aguarda.
As coisas que atingi, e as feridas que obti...
eu quero me lembrar bem delas.

( Não se deixe perder, mantenha-se impassível. )
Comigo ao seu lado, não há nada com o que se preocupar.
Eu quero que meus sonhos cheguem até o mundo que nos aguarda
no futuro desconhecido.

"Você está chorando? Sente-se brava?"
Uma jovem voz me pergunta...
"Não se preocupe, eu estou alegre."
Por meio desta canção eu enviarei a minha resposta para você.

( Agora, sorria para mim, me dê um sorriso. )
Deixe a gentileza transbordar de suas bochechas.
As luzes cintilantes e as sombras dissipantes
serão todas preservadas em minhas memórias.

Supere isso, deixe no passado,
e simplesmente continue seguindo em frente.
Com suas mãos posicionadas sobre meus dedos trêmulos,
eu finalmente poderei abrir a fechadura.

Até se ela estiver enferrujada,
suas cores serão eternas...
Eu agora abrirei a porta.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários