Setsugekka | natsuP ft. KAITO, Kamui Gakupo, Kagamine Len

( 刹月華, Setsugetsuka, Fleeting Moon Flower, Transient Lunar Flower )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: natsuP
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Animação & Ilustração: Haru Aki
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Instrumentalista: haku
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Outro: SCL Project, Nekonoshin
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

しのぶの乱れ 限り知られず
雪月花の時
君を憶う

捕われた 視線が外せない
妖艶な姿で 扇子片手に

篭の中の鳥は
いついつ出会う?

人を寝沈め 満月の夜に

「逢えなくて
 たいくつな長雨の夜は 物思いにあふれ」
「涙の河は
 袖ばかりぬれて 会う方法もありません」

おもひつゝぬればや
人のみえつらん
(If I did not exist that fight had not happened.)

ゆめとしりせばさめざらましを
(I should not have met you that night.)


君やこし 我やゆきけむ
おもほえず
夢かうつつか 寝てか覚めてか

行きはよいよい 帰りはこわい
通りゃんせ 通りゃんせ

もう戻れぬ 咲き乱れて

「浅いからこそ
 袖は濡れるのでしょう 涙の河で」
「身まで流れたと
 もし聞いたら あなたを 頼りにしましょう」

たれゆゑに 乱れ
染めにし我ならなく
(I not know what is the correct answer.)

かきくらす 心の闇にまどひにき
(I will end it by my hands.)


あなたの心に 辿りつく道が欲しい
誰にも知られぬように 心の奥まで
見られるように

二人が結ばれぬ 運命なら
紅の水へ沈みたい

この世界に居ても 貴方が居ないのなら
意味がない

雪月花の刻 あなたと結ばれ
(In the place where violet and blue intersect.)

永遠に続く 契りを交わす
(A yellow thing was dyed in red.)

わするなよほどは 雲ゐになりぬとも
(So this was the best answer for us.)

そらゆく月の めぐりあふまで
(I want to meet you again.)

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

Shinobu no midare kagiri shirarezu
setsugetsuka no toki kimi o omou
torawareta shisen ga hazusenai
youen na sugata de sensu katate ni

Kago no naka no tori wa itsu itsu deau?
hito o neshizume mangetsu no yoru ni

Aenakute
taikutsu na nagaame no yoru wa monoomoi ni afure
namida no kawa wa
sode bakari nurete au houhou mo arimasen

Omoitsutsu nureba ya hito no mietsuran
(If I did not exist that fight had not happened.)
yume to shiri seba samezaramashi o
(I should not have met you that night.)

Kimi ya koshi ware yukikemu omooezu
yume ka utsutsu ka nete ka samete ka

Iki wa yoi yoi kaeri wa kowai
tooryanse tooryanse
mou modorenu sakimidarete

Asai kara koso
sode wa nureru no deshou namida no kawa de
mi made nagareta to
moshi kiitara anata o tayori ni shimashou

Tare yue ni midare some ni shi ware naranaku
(I not know what is the correct answer.)
kakikurasu kokoro no yami ni madoiniki
(I will end it by my hands.)

Anata no kokoro ni tadoritsuku michi ga hoshii
dare ni mo shirarenu you ni kokoro no oku made
mirareru you ni

Futari ga musubarenu sadame nara
kurenai no mizu e shizumitai
kono sekai ni ite mo anata ga inai nara
imi ga nai

Setsugetsuka no toki anata to musubare
(In the place where violet and blue intersect.)
eien ni tsuzuku chigiri o kawasu
(A yellow thing was dyed in red.)

Wasuruna yo hodo wa kumo ni narinu to mo
(So this was the best answer for us.)
sorayuku tsuki no meguriau made
(I want to meet you again.)

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Meu coração ficou incrivelmente atarantado pela sua pessoa.
Após ver a neve, a Lua e as flores, eu penso em você.
Eu era incapaz de desviar meus olhos, já que eles foram capturados
pela sua figura cativante que segurava um leque em uma das mãos.

Apenas quando é que eu encontrarei você, pássaro enjaulado?
Nesta noite encantadora da Lua cheia...

Sem poder me encontrar com você,
meus pensamentos sobre ti transbordam nesta noite entediante de chuva forte.
O rio das minhas lágrimas
continuam molhando minhas mangas, porém ainda não há uma forma de nos encontrarmos.

Se eu cair no sono enquanto penso em você, poderei te encontrar?
( Se eu não existisse, aquela luta teria sido evitada. )
Sei claramente que se isto é um sonho, por isso eu nunca acordarei.
( Eu não deveria ter lhe encontrado naquela noite. )

Você que veio ou eu que fui? Eu nem me lembro mais.
Isto é um sonho ou é a realidade? Estou dormindo ou estou acordado?

Sair é divertido, mas voltar é assustador.
Deixe-me passar, deixe-me atravessar.
Eu não posso mais voltar, tendo em vista que eu floresci tão extravagantemente.

Exatamente porque elas são tão superficiais,
as mangas estão sendo encharcadas pelo rio de lágrimas.
Se você não consegue ouvi-lo fluindo sobre seu corpo,
então eu escolheria confiar de você.

Apenas por quem eu me tornei tão mesmerizado? Eu nem fiz nada de errado.
( Eu não sei qual é a resposta certa. )
Meu coração confuso agora vaga pela escuridão.
( Eu finalizarei com minhas próprias mãos. )

Eu desejo que uma estrada que possa me levar até seu coração,
conhecida por mais ninguém, me encaminhe diretamente ao fundo do seu coração;
assim poderei ver claramente.

Se estamos destinados a nunca nos encontrar,
então eu prefiro afogar na água carmesim.
Neste mundo, se você não estiver comigo,
então nada fará sentido algum.

Eu finalmente encontro você no exato momento da flor lunar transitória.
( No lugar onde violeta e azul se intersectam. )
Nós juramos um ao outro de permanecer conectados para sempre.
( Uma coisa amarela foi tingida de vermelho. )

Não se esqueça de mim. Até se eu estiver completamente obstruído pelas nuvens,
( Então essa foi a melhor resposta para nós... )
eu reaparecerei, assim como a Lua. Então até que nos encontremos de novo...
( Eu quero encontrar você mais uma vez. )

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários