A Couple Decades Left to Live | Nashimoto Ui ft. Hatsune Miku

( 余命数十年, Yomei Suujuunen, Days go on, A Couple Decades Left to Live )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Nashimoto Ui
┗━────────────╯ 

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

けだるい朝からおはようさん
やたらに晴れてうざったいね
お日さまちょっと影に入っといて
眩しくて目も開けらんねえべ
見たくもない考えたくない
人間辞めて苔にでもなっちゃって

あの頃良かったあの頃は
美化されすぎて狂っちゃって
本当の事だか作ったもんか
わかんちゃっちゃらってパープーペー
思い出そうにも朝っぱら
脳ミソ回ってねえ

ゆっくりと ゆっくりと
自殺繰り返して大往生
何枚舌でも噛み切って
明日の晩には生えちゃって
じっくりと じっくりと
痛めて腐らせた回鍋肉
出来栄え残念賞でも頂いて
ほら舌なら噛み切った

生き延びれるまで生き延びて
幸か不幸かは置いといて
楽しめるうちに楽しめたのなら
花丸大バーゲン
祭りもとうに終わっちゃって
それなり余生笑えてんぜ
大甘査定で見積もったとこで
余命は数十年 数十年

ハッピーバースデー
祝ってやれ ご馳走たんまりだ
えーえ ご機嫌だね
くたびれ丸儲け
ろうそく吹き消した
音無く消えてった
終わってねえけど
終わってるような虚しさばっかっか

ゆっくりと ゆっくりと
オーラス土壇場でイーシャンテン
何枚目だかのドラ切って
安めで良いなら鳴いちゃって
じっくりと じっくりと
育ててフリテンの大チョンボ
笑って済まされるのなら笑っとけ
ほら連荘急げ

生き延びれるまで生き延びて
幸か不幸かは置いといて
楽しめるうちに楽しめたのなら
花丸大バーゲン
祭りも とうに終わっちゃって
それなり余生笑えてんぜ
大甘査定で見積もったとこで
余命は数十年

生き延びれるまで生き延びて
泣きたいときには泣いといて
ふらっとそのうち笑える日が来りゃ
花丸大バーゲン
祭りも とうに終わっちゃって
でも線香花火余ってんぜ
ほら火を灯せよ か弱い光で
余命は数十年 数十年

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

kedarui asa kara ohayōsan
yatara ni harete uzattai ne
ohisama chotto kage ni haittoite
mabushikute me mo akerannē be
mitaku mo nai kangaetakunai
ningen yamete koke ni demo natchatte

ano koro yokatta ano koro wa
bika sare sugite kurutchatte
hontō no koto da ka tsukutta mon ka
wakanchatcharatte pāpūpē
omoidasō ni mo asappara
nōmiso mawattenē

yukkuri to yukkuri to
jisatsu kurikaeshite daiōjō
nanmaijita demo kamikitte
ashita no ban ni wa haechatte
jikkuri to jikkuri to
itamete kusaraseta hoikōrō
dekibae zannenshō demo itadaite
hora shita nara kamikitta

ikinobireru made ikinobite
kō ka fukō ka wa oitoite
tanoshimeru uchi ni tanoshimeta no nara
hanamaru daibāgen
matsuri mo tō ni owatchatte
sorenari yosei waraeten ze
ōama satei de mitsumotta toko de
yomei wa sūjūnen sūjūnen

happii bāsudē
iwatte yare gochisō tanmari da
ēe gokigen da ne
kutabire marumōke
rōsoku fukikeshita
oto naku kietetta
owattenē kedo
owatteru yō na munashisa bakkakka

yukkuri to yukkuri to
ōrasu dotanba de iishanten
nanmaime da ka no dora kitte
yasume de ii nara naichatte
jikkuri to jikkuri to
sodatete furiten no daichonbo
waratte sumasareru no nara warattoke
hora renchan isoge

ikinobireru made ikinobite
kō ka fukō ka wa oitoite
tanoshimeru uchi ni tanoshimeta no nara
hanamaru daibāgen
matsuri mo tō ni owatchatte
sorenari yosei waraeten ze
ōama satei de mitsumotta toko de
yomei wa sūjūnen

ikinobireru made ikinobite
nakitai toki ni wa naitoite
furatto sono uchi waraeru hi ga kurya
hanamaru daibāgen
matsuri mo tō ni owatchatte
demo senkōhanabi amatten ze
hora hi o tomose yo kayowai hikari de
yomei wa sūjūnen sūjūnen

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

A manhã lânguida diz "Bom dia."
De repente fica ensolarado, e isso é tão irritante.
Sol acima de mim, você poderia se esconder só um pouquinho?
Eu não consigo nem abrir os meus olhos, ele é tão deslumbrante.
Não há nada que eu queira ver, e nem quero pensar em algo,
por isso eu estou anunciando minha resignação da humanidade. (Eu me tornarei musgo.)

"As coisas eram melhores antigamente!" Eu já estou indo à loucura com isso!
Como diabos você está romantizando "aquela época"?
Por acaso isso é algo real, ou seria alguma coisa construída?
Quem sabe? La-lu-lay!
Até se eu quisesse me lembrar, numa hora tão ímpia como esta,
minhas pequenas células cinzentas já desistiram do fantasma!

De uma maneira serena e vagarosa,
meu suicídio se repete até que minha morte seja tranquila.
Eu vou roer infinitas camadas de músculo da minha língua,
e sentirei elas renovarem mais uma vez amanhã à noite.
De uma forma meticulosa e sem erros,
eu me automutilo, deixando-me apodrecer como a carne de porco cozida duas vezes.
Eu recebo um prêmio de consolação ou algo do tipo por causa do meu sucesso...
e olha só, eu roí minha língua.

Se eu tivesse sobrevivido o tanto que pude sobreviver,
deixando de lado se isso é algo bom ou não,
e se eu realmente aproveitei o tempo que me foi disponível,
então essa barganha deveria receber uma estrela dourada.
Até o festival já acabou há muito tempo,
e eu posso rir pelo resto da minha vida como bem quiser!
Não importa o quão otimista seja a minha avaliação,
eu ainda devo ter algumas décadas, décadas restantes para viver.

(Feliz aniversário!)
(Faça um pedido!) Há um monte de comida deliciosa aqui.
É, eu estou num humor muito bom.
Eu até estou acabada, mas obtive um lucro enorme,
por isso eu sopro as velas;
E suas chamas desaparecem sem fazer barulho.
Ainda não acabou,
porém realmente parece que acabou, com toda essa inutilidade.

De uma maneira serena e vagarosa,
eu estou a um passo de fisgar, na décima primeira vez, com minha última mão.
Por isso eu descarto qualquer número das peças especiais ,
e se eu for boa com uma peça de espera barata, poderei apostar minha reivindicação.
De uma forma meticulosa e sem erros,
eu aumento corretamente, mas eu f*do com a restrição da vitória.
Se não dá para rir dessa situação, então caia na gargalhada!
Veja, nós estamos na repetição do distribuidor, então se apresse!

Se eu tivesse sobrevivido o tanto que pude sobreviver,
deixando de lado se isso é algo bom ou não,
e se eu realmente aproveitei o tempo que me foi disponível,
então essa barganha deveria receber uma estrela dourada.
Até o festival já acabou há muito tempo,
e eu posso rir pelo resto da minha vida como bem quiser!
Não importa o quão otimista seja a minha avaliação,
eu ainda devo ter algumas décadas restantes para viver.

Se eu sobreviver o tanto que posso sobreviver,
chorar quando sentir vontade de chorar,
e finalmente presenciar o dia em que poderei rir,
então essa barganha merecerá uma estrela dourada.
Até o festival já acabou há muito tempo,
mas ainda há um monte de fogos de artifício sobrando!
(Ei, vamos acendê-los!) Pela suas luzes tênues,
eu ainda devo ter algumas décadas, décadas restantes para viver.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários