Kitty | Tsumiki ft. Nightcord at 25:00, Kagamine Len

( キティ, Kitty )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Tsumiki
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: Suou
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Vídeo: omu
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Outro: Nightcord at 25:00
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

味気の無い夜に熔けた雪が、
言葉を枯らすのは何故?
伝わらない想いだけがこころ染めて、
かなしみに溺れたような、
泡沫の爆ずバラッド。

日月さえも孤独な天下で、
絡まって解いてを輪廻する愚者の群。
まるで、一様に独りと識った反射で
調和を謀る、本能の儘のキティ。

嗚呼、何処にも新世界なんて無い。
独りで愛し、愛されて居たい。
果たして今日は凶なら昨日は如何?
詰まり永遠に不幸ってこと?
其れなら、如何にかしたい次第。
其れでも直視なんて出来ない。
また、劣等と焦燥が睨み合って居る。

逃れることと、眼を逸らすこと、
何方に価値が有るだろう?
ただ此処で、問答・瞑想
じゃあ、突立っても迷走。
さあ点と点を結ぶように、

確かな愛が視たいなら、音に成って今逃げ出して!
偽らなくたって叫んだ旋律がひかりと化して伝うのさ。
此の歌が間違いでも構わないわ。声を枯らして!
掻鳴らせ、ブルウスドライバ・アンド・テレキャスタ。
答えは音の中。

午前一時エーエムワンオクロック、警鐘亂打に起こす瞼。
あたしは「何がしたい」「何がしたい」と逡巡の間、
余計なことばかりが頭の中絡まっていた。
丹精凝らしたペイパークラフトは着火剤と化した。
劣等感、実感、悲観で、勝手に喰らってパッシヴィティ。
演奏家皆皆で喝破する生態系?
それでは、変光星から没個性で
劣化する才が惜しくなってしまう。
不都合等蹴飛ばして
銘銘に踊れや。一、二、三、四ワン、トゥー、スリー、フォー。

逃れることと、眼を逸らすこと、
何方に価値が有るだろう?
ただ此処で、問答・瞑想
じゃあ、突立っても迷走。
さあ点と点を結ぶように、

確かな愛が視たいなら、音に成って今逃げ出して!
偽らなくたって叫んだ旋律がひかりと化して伝うのさ。
この歌が間違いでも構わないわ。声を枯らして!
掻鳴らせ、ブルウスドライバ・アンド・テレキャスタ。
答えは音の中。
そして、あたしの中。

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

ajike no nai yoru ni toketa yuki ga,
kotoba o karasu no wa naze?
tsutawaranai omoi dake ga kokoro somete,
kanashimi ni oboreta you na,
utakata no hazu baraddo.

nichigetsu sae mo kodoku na tenge de,
karamatte hodoite o rinne suru gusha no mure.
marude, ichiyou ni hitori to shitta hansha de
chouwa o hakaru, honnou no mama no kiti.

aa, doko ni mo shinsekai nante nai.
hitori de aishi, aisarete itai.
hatashite kyou wa kyou nara kinou wa dou?
tsumari towa ni fukou tte koto?
sore nara, dou ni kashitai shidai.
soredemo chokushi nante dekinai.
mata, rettou to shousou ga niramiatte iru.

nogareru koto to, me o sorasu koto,
dochira ni kachi ga aru darou?
tada koko de, mondou meisou
jaa, tsuttatte mo meisou.
saa ten to ten o musubu you ni,

tashika na ai ga mitai nara, oto ni natte ima nigedashite!
itsuwaranakuta tte sakenda senritsu ga hikari to kashite tsutau no sa.
kono uta ga machigai demo kamawanai wa. koe o karashite!
kakinarase, buruusu doraiba ando terekyasuta.
kotae wa oto no naka.

eeemu wan okurokku, keishou randa ni okosu mabuta.
atashi wa "nani ga shitai" "nani ga shitai" to shunjun no aida,
yokei na koto bakari ga atama no naka karamatte ita.
tansei korashita peipaakurafuto wa chakkazai to kashita.
rettoukan, jikkan, hikan de, katte ni kuratte passhiviti.
ensouka minamina de kappa suru seitaikei?
sore de wa, henkousei kara botsukosei de
rekka suru sai ga oshiku natte shimau.
futsugou nado ketobashite
meimei ni odore ya. wan, tuu, surii, foo.

nogareru koto to, me o sorasu koto,
dochira ni kachi ga aru darou?
tada koko de, mondou meisou
jaa, tsuttatte mo meisou.
saa ten to ten o musubu you ni,

tashika na ai ga mitai nara, oto ni natte ima nigedashite!
itsuwaranakuta tte sakenda senritsu ga hikari to kashite tsutau no sa.
kono uta ga machigai demo kamawanai wa. koe o karashite!
kakinarase, buruusu doraiba ando terekyasuta.
kotae wa oto no naka.
soshite, atashi no naka.

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Por que a neve, que derrete nas noites melancólicas, dizima todas as palavras que tenho a dizer?
Meu coração é tingido por sentimentos que não consigo transmitir...
É quase como se eu estivesse me afogando dentre desesperos;
E assim eu prossigo: cantando uma balada de bolhas estourando.

Em um mundo onde até mesmo o Sol e a Lua são solitários,
nós somos um grupo de idiotas que estão presos em um ciclo de junções e separações;
É que nem um reflexo do fato de cada um de nós estarmos totalmente sozinhos.
Planejando meus passos para alcançar a harmonia, eu sou apenas um gatinho que segue seus instintos.

Ah, não importa aonde vou, não há um novo mundo para mim.
Eu apenas quero amar e ser amado do meu próprio jeito...
Como de esperado, se o "hoje" é "funesto", então como será que foi ontem?
Isso significa que estou destinado a viver para sempre em aflição?
Se sim, minha vida será determinada pelo que eu quero fazer a respeito dela.
Porém mesmo assim eu ainda não consigo encarar a vida...
De novo, meu senso de inferioridade e impaciência estão encarando um ao outro.

Correr longe e fugir ou desviar os meus olhos?
Qual deles vale o meu tempo?
Eu apenas estou aqui, contemplando a resposta certa,
saindo de curso mesmo estando parado no mesmo lugar.
Bem então, vamos ver se nós conseguimos conectar todos esses pontos...

Se você quer experienciar um amor verdadeiro, então coloque-o em uma música e escape!
Até se você não mentir, a melodia que você berrou virará luz e se alastrará.
Eu não ligo se esta música está errada; Eu a cantarei até que minha garganta fique rouca!
Vibrem intensamente, Blues Driver e minha Telecaster!
A resposta está no meio desta música!

São 25:00. Meus olhos se abrem, conforme eu sou acordado pelo toque do meu alarme.
No meio das indecisões, eu me encontro perguntando coisas como "O que eu quero fazer?"
Meu cérebro está sendo enrolado pelos pensamentos desnecessários...
Este modelo de papel, feito meticulosamente, passou para o estado de ignição.
Com o meu senso de inferioridade, pessimismo e o que estou realmente sentindo, eu absorvo totalmente a minha passividade.
Nós vivemos num ecossistema onde os músicos declaram suas verdades?
Bem, é decepcionante quando alguém com talento sai de
uma Estela Variável para alguém maçante e sem vida.
Por isso lance todos os seus problemas para o ar
e dance como quiser! (Um, dois, três, quatro!)

Correr longe e fugir ou desviar os meus olhos?
Qual deles vale o meu tempo?
Eu apenas estou aqui, contemplando a resposta certa,
saindo de curso mesmo estando parado no mesmo lugar.
Bem então, vamos ver se nós conseguimos conectar todos esses pontos...

Se você quer experienciar um amor verdadeiro, então coloque-o em uma música e escape!
Até se você não mentir, a melodia que você berrou virará luz e se alastrará.
Eu não ligo se esta música está errada; Eu a cantarei até que minha garganta fique rouca!
Vibrem intensamente, Blues Driver e minha Telecaster!
A resposta está no meio desta música!
E, portanto, minha resposta se encontra dentro de mim.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários