A Clingy Boy Sticking for 15 Years | ManbouP ft. VY2

( 粘着系男子の15年ネチネチ, Nenchaku-kei Danshi no 15-nen Nechinechi, A Clingy Boy Sticking for 15 Years )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: ManbouP
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: Manbou no Ane
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

君への愛を綴ったポエムを
送り続けて15年
返事はまだ来ない
返事はまだ来ない

1年目はがむしゃらだった
毎日毎日欠かさず書いた
執拗に切手を舐めた
君に届け僕の 唾液 (ココロ)

2年目もがむしゃらだった
家が燃えても気づかぬ程
服が下から燃えていき
気づけば襟しか残ってない

3年目にはこなれてきた
もはや文学の域に達した
mixiの日記で公開した
マイミクがカンストした

4年目に雑誌に投稿した
社会問題にまで発展した
ポエム集の出版が決まった
僕はサラリーマンを辞めた

君への愛を綴ったポエムを
送り続けて15年
返事はまだ来ない
返事はまだ来ない

5年目にはプロポエマーだ
F1層に特にうけた
だけど僕は一途だから
他の子はひじきが生えた大根に見える

6年目に体を壊した
すでにポエムは2千を超えた
折れたことがない骨がない
壊してない内臓がない

7年目に完調した
今日は君を何に例えよう
エクストリーム・アイロンがけかな
複素内積空間かな

8年目も僕は変わらない
今日は君を何に例えよう
幕下16枚目の全勝優勝かな
AMPA型グルタミン受容体かな

君への愛を綴ったポエムを
送り続けて15年
返事はまだ来ない
返事はまだ来ない

9年目僕は事故にあった
ひどく頭を打ったらしい
自分の名前も忘れた僕だったが
君が好きな事だけは覚えてた

10年目も11年目も
記憶は戻って来なかった
それでも君が好きだった
ただただ返事が欲しかった

12年目も13年目も
記憶は戻って来なかった
まだまだ君が好きだった
それしか持っていなかった

14年目にもまだ戻らない
毎日が怖くて不安で
君を一目見たかった
君に一言言いたかった

15年目に記憶が戻った
全部思い出して泣き出した
僕は思い出してしまった
15年前君が死んだことを

君への愛を綴ったポエムを
重ねていけばいつか届くかな
君のだった部屋に
毎日放り込んだ

君がもう見えなくたって
愛し続けてやるんだ でも
また会えると思ったよ
君はまたいなくなった

君への愛を綴ったポエムを
送り続けて16年
返事はまだ来ない
返事はまだ来ない

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

kimi e no ai o tsudzutta poemu o
okuri tsudzukete juugo-nen
henji wa mada konai
henji wa mada konai

ichi-nen-me ga mushara datta
mainichi mainichi kakasazu kaita
shitsuyou ni kitte o nameta
kimi ni todoke boku no kokoro

ni-nen-me mo mushara datta
ie ga moete mo kidzukanu hodo
fuku ga shita kara moeteiki
kidzukeba eri shika nokottenai

san-nen-me ni wa konaretekita
mohaya bungaku no iki ni tashita
mikushi no nikki de koukai shita
maimiku ga kansuto shita

yon-nen-me ni zasshi ni toukou shita
shakaimondai ni made hatten shita
poemu-shuu no deban ga kimatta
boku wa sarariiman o nameta

kimi e no ai o tsudzutta poemu o
okuri tsudzukete juugo-nen
henji wa mada konai
henji wa mada konai

go-nen-me ni wa puro poemaa da
f1-sou ni mochi ni uketa
dakedo boku wa ichizu dakara
hoka no ko wa hijiki ga haeta daikon ni mieru

roku-nen-me ni karada o kowashita
sude ni poemu wa nisen o koeta
oreta koto nai hone ga nai
kowashiteinai naizou ga nai

nana-nen-me ni kanchou shita
kyou wa kimi o nani ni tatoeyou
ekusutoriimu airon gake kana
fukuso naiseki kuukan kana

hachi-nen-me mo boku wa kawaranai
kyou wa kimi o nani ni tatoeyou
makushita juuroku-mai-me no zenshouyuushou kana
ampa-kata gurutamin juyoutai kana

kimi e no ai o tsudzutta poemu o
okuri tsudzukete juugo-nen
henji wa mada konai
henji wa mada konai

kyuu-nen-me boku wa jiko ni atta
hidoku atama o utta rashii
jibun no namae mo wasureta boku datta ga
kimi ga suki na koto dake wa oboeta

juu-nen-me mo juuichi-nen-me mo
kioku wa modotte konakatta
soredemo kimi ga suki datta
tadatada henji ga hoshikatta

juunichi-nen-me mo juusan-nen-me mo
kioku wa modotte konakatta
madamada kimi ga suki datta
sore shika motteinakatta

juuyon-nen-me ni mo mada modoranai
mainichi ga kowakute fuan de
kimi o hitome mitakatta
kimi ni hitokoto itakatta

juugo-nen-me ni kioku ga modotta
zenbu omoidashite nakidashita
boku wa omoidashite shimatta
juugo-nen mae kimi ga shinda koto o

kimi e no ai o tsudzutta poemu o
kasane tsudzukeba itsuka todoku kana
kimi no datta heya ni
mainichi hourikonda

kimi ga mou mienakutatte
aishi tsudzukete yarunda demo
mata aeru to omotta yo
kimi wa mata inakunatta

kimi e no ai o tsudzutta poemu o
okuri tsudzukete juuroku-nen
henji wa mada konai
henji wa mada konai

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Por 15 anos estive mandando
estes poemas declarando meu amor a você.
Porém nada foi ouvido de você ainda...
Nenhuma resposta até então...

No primeiro ano eu escrevi desesperadamente;
Eu escrevia eles todos os dias.
Lambia também um monte de selos
na esperança de que minha sincera saliva chegasse até você.

No segundo ano eu ainda escrevia com certo desespero;
Tão obcecado que não percebi um fogo alastrando na minha casa.
Minhas roupas foram queimadas de cabo a rabo...
Eu percebi que não vestia nada além de um colarinho.

No terceiro ano eu me acostumei a sair escrevendo;
Meus poemas evoluíram para literaturas.
Eu oferecia eles com o meu diário mixi que
acabou ficando repleto de inscrições.

No quarto ano eu contribui para um jornal;
Chegou até mesmo a gerar alguns problemas sociais.
Eles planejavam publicar a minha coleção de poesias,
por isso eu abandonei a minha empresa.

Por 15 anos estive mandando
estes poemas declarando meu amor a você.
Porém nada foi ouvido de você ainda...
Nenhuma resposta até então...

No quinto ano eu me tornei um poeta profissional;
Especialmente conhecidos pelas garotas de 20 anos.
Entretanto eu era, e sou, tão fiel
que qualquer outra garota parecia um rabanete desgrenhado.

No sexto ano eu fiquei doente;
E até então, já tinha escrito mais de 2000 poemas.
Cada osso meu estava quebrado,
e cada órgão de meu corpo estava deteriorado.

No sétimo ano eu me recuperei.
Ao que devo comparar você hoje?
Devo descrevê-la como extremamente irônica
ou talvez como um espaço de produto interno complexo?

No oitavo ano nada mudou em mim.
Ao que devo comparar você hoje?
Devo descrevê-la como a vitória inesquecível do 16º Lutador Makushita
ou talvez como um receptor AMPA?

Por 15 anos estive mandando
estes poemas declarando meu amor a você.
Porém nada foi ouvido de você ainda...
Nenhuma resposta até então...

No nono ano eu sofri um acidente;
Aparentemente eu bati minha cabeça muito forte...
Cheguei até a me esquecer de meu nome, porém
eu ainda me lembrava que amava você.

No décimo e décimo primeiro ano
minhas memórias ainda não tinham voltado,
mas acima de tudo eu amava você;
Eu apenas queria ouvir algo de você.

No décimo segundo e décimo terceiro ano
minhas memórias ainda não tinham voltado...
De qualquer forma eu amava você.
Você era a única coisa que eu tinha.

No décimo quarto ano ainda não havia sinal algum das minhas memórias;
Eu sempre estava preocupado e totalmente assustado.
Só por um momento eu queria ver você...
Dizer a você nem que fosse apenas uma palavra.

No décimo quinto ano eu recuperei minha memória;
Eu entendi tudo, e desabei em lágrimas.
Eu lembrei que
você já tinha morrido há 15 anos atrás.

Talvez você receberá o que eu estou te enviando:
uma pilha de poemas declarando meu amor a você.
Todos os dias eu joguei eles no quarto
que costumava ser seu.

Embora não possa mais ver você,
eu continuarei te amando.
Eu senti que podia ver você,
porém, mais uma vez, você se foi.

Por 16 anos estive mandando
estes poemas declarando meu amor a você.
Porém nada foi ouvido de você ainda...
Nenhuma resposta até então...

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários