Re_birthday | mothy ft. Kagamine Len

( Re_birthday, ぜんまい仕掛けの子守唄3, Zenmaijikake no Komoriuta 3, Clockwork Lullaby 3 )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: mothy
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: Ichika
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

目覚めたとき僕はひとり
黒く塗りつぶされた部屋
何も見えず 何も聞こえず
一人震える闇の中

天井には大きな穴
よく見ればそこには巨大なぜんまい
その先から突如響く
得体の知れぬ不気味な声

「罪深き少年よ
 お前はこの先永遠に
 この部屋からは出られぬ」

と言った

瞬間 思い出した全ての記憶
自らが重ねた罪の数々を
ここにいる理由と結末に気づいた
もうあのころには戻れないのだと

気づけば両腕にはめられた赤い手錠
それはきっと誰かの流した血の色
両の足首には青い色の鎖
それはきっと誰かの涙の色

「るりらるりら」 聞こえてきた歌は
誰が歌う子守唄だろうか…

どれほどの時が流れただろう
動かぬぜんまいに尋ねた
どこからともなく聞こえてくる
歌声だけが僕を癒す

ある日僕は気づいたんだ
その歌の真実の意味を
そして僕は子守唄に
新しい言葉を付け足した

ぜんまいの隙間から
落ちてきた小さな光
それはきっと

-君がくれたメッセージ-

廻り始めたぜんまいは静かに語る
「罪が消して許されることはない」
だけど 水という言葉 悪という言葉
僕らはそれらを唄へと変えよう

赤い手錠外れ 僕に語りかける
「これからあなたは生まれ変わるのよ」と
青い足枷外れ 僕に話しかける
「今日が君の新しいBirthday」

すべてが廻りそして白く染まる

もうすぐ君に会いに行くよ

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

Mezameta toki boku wa hitori  
Kuroku nuritsubusareta heya 
Nanimo miezu  nanimo kikoezu 
Hitori furueru yami no naka

Tenjou ni wa ookina ana 
Yoku mireba soko ni wa kyodai na zenmai 
Sono saki kara totsujo hibiku 
Etai no shirenu bukimi na koe

 "Tsumibukaki shounen yo 
  Omae wa kono saki eien ni 
  Kono heya kara wa derarenu"

To itta

Shunkan  omoidashita subete no kioku 
Mizukara ga kasaneta tsumi no kazukazu wo 
Koko ni iru riyuu to ketsumatsu ni kidzuita 
Mou ano koro ni wa modorenai no dato

Kidzukeba ryouude ni hamerareta akai tejou 
Sore wa kitto dareka no nagashita chi no iro 
Ryou no ashikubi ni wa aoi iro no kusari 
Sore wa kitto dareka no namida no iro

 "Ru ri ra ru ri ra" kikoete kita uta wa 
Dare ga utau komoriuta darou ka...

Dorehodo no toki ga nagareta darou 
Ugokanu zenmai ni tazuneta 
Doko kara tomonaku kikoete kuru 
Utagoe dake ga boku wo iyasu

Aru hi boku wa kidzuita n da 
Sono uta no shinjitsu no imi wo 
Soshite boku wa komoriuta ni 
Atarashii kotoba wo tsuketashita

Zenmai no sukima kara 
Ochite kita chiisana hikari 
Sore wa kitto

--Kimi ga kureta MESSEEJI--

Mawari hajimeta zenmai wa shizuka ni kataru 
 "Tsumi ga keshite yurusareru koto wa nai" 
Dakedo  mizu to iu kotoba  aku to iu kotoba 
Bokura wa sorera wo uta e to kaeyou

Akai tejou hazure  boku ni katarikakeru 
 "Kore kara anata wa umare kawaru no yo" to 
Aoi ashikase hazure  boku ni hanashikakeru 
 "Kyou ga kimi no atarashii Birthday"

Subete ga mawari soshite shiroku somaru

Mousugu kimi ni ai ni yuku yo

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Quando eu acordei, estava sozinho
em um quarto tingido de preto.
Incapaz de ver, incapaz de ouvir,
eu tremo sozinho dentro deste escuro.

No teto há um enorme buraco,
e olhando de perto, há uma grande mola dentro dele.
De além do buraco, um ressoar repentino;
Era uma medonha e misteriosa voz.

"Garoto pecador,
a partir deste ponto você nunca mais
será trazido a este quarto", ela disse.

Naquele momento, minhas memórias voltaram à tona.
Os diversos pecados empilhados sobre mim,
junto das razões que estou aqui, fizeram com que eu percebesse
que eu nunca mais poderia voltar àqueles dias.

Quando eu percebi, ambos meus braços estavam presos à algemas vermelhas.
Essa certamente é a cor do sangue jorrado de alguém.
Já ambos meus tornozelos, eles estão presos à correntes de cor azul.
Essa certamente é a cor das lágrimas de alguém.

"Lu li la lu li la", a canção que eu comecei a ouvir;
Afinal, quem poderia estar cantando essa canção de ninar...?

Quanto tempo já se passou?
Eu perguntei para a mola imóvel.
Apenas a voz cantante
que eu estou escutando do além consegue me curar.

Um dia eu entendi
o verdadeiro significado dessa canção.
E assim, eu adicionei novas palavras
a essa canção de ninar.

De um vão da mola,
caiu uma pequena luz;
Esta é, com certeza,
-A mensagem que você me enviou-

A mola que começou a girar, recita quietamente:
"Os seus pecados nunca serão perdoados."
Mas uma palavra chamada 'água', e outra chamada 'mau',
devem ser transformada por nós em uma canção.

As algemas vermelhas caem, e dirigem-se a mim:
"Depois disso, você renascerá como uma nova pessoa."
A manilha das correntes azuis cai, e fala para mim:
"Hoje é o seu novo aniversário."

Tudo começa a rodar e se tornar branco...
Em breve eu verei você...

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários