Clockwork Lullaby -Key of Word- | mothy ft. Kagamine Rin

( ぜんまい仕掛けの子守唄 -Key Of Word-, Zenmaijikake no Komoriuta -Key Of Word-, Clockwork Lullaby -Key Of Word- )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: mothy
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

いつもの通りに詞を教えて
わたしはそれらを唄へと変えよう

妄想の中で何を手に入れた?
たったひとつの真実の唄

るりらるりら この歌声は
誰の元へと届くのかな?
詞という鍵を手にいれ
開く未知の扉

欲しいと願って手に入れたおもちゃを
両手で抱えて窓から捨てたの

満足することのない人間たちよ
何を望み何を手に入れる?
疲れたならば今はただ
眠りなさい

るりらるりら この子守唄
あなたの心癒せるかな?
欲望という罪を抱えて
今は夢を見ている

時を示す12の唄
バラバラのキーワード
パンドラの箱を覗いて
探し続けた存在証明
箱庭の中の私は結局
何者でもなかった

るりらるりら この歌声は
ぜんまい仕掛けの子守唄
あなたが廻してくれないと
止まってしまうの

花のような思い出たちも
泥のようなトラウマさえも
廻り続けて溶けていくの
すべてわたしの中で

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

itsumo no toori ni kotoba o oshiete
watashi wa sorera o uta e to kaeyou

mousou no naka de nani o te ni ireta?
tatta hitotsu no shinjitsu no uta

rurira rurira kono utagoe wa
dare no moto e to todoku no kana?
kotoba to iu kagi o te ni ire
hiraku michi no tobira

hoshii to negatte te ni ireta omocha o
ryoute de kakaete mado kara suteta no

manzoku suru koto no nai ningentachi yo
nani o nozomi nani o te ni ireru?
tsukareta naraba ima wa tada
nemurinasai

rurira rurira kono komoriuta
anata no kokoro iyaseru kana?
yokubou to iu tsumi o kakaete
ima wa yume o mite iru

toki o shimesu juuni no uta
barabara no kiiwaado
pandora no hako o nozoite
sagashi tsuzuketa sonzai shoumei
hakoniwa no naka no watashi wa kekkyoku
nanimono demo nakatta

rurira rurira kono utagoe wa
zenmaijikake no komoriuta
anata ga mawashite kurenai to
tomatte shimau no

hana no you na omoidetachi mo
doro no you na torauma sae mo
mawari tsuzukete tokete iku no
subete watashi no naka de

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Ensine-me as palavras, como você sempre fez,
e eu vou transformá-las em uma nova canção.

O que você obteve de uma ilusão?
Apenas uma canção verdadeira.

Lu li la lu li la, esta voz cantante,
para o lado de quem ela irá?
Obtendo uma chave chamada "palavras",
e abrindo os portões do desconhecido.

Sobre minhas mãos eu segurei o brinquedo que eu pedi, e assim que o peguei,
eu joguei ele pela janela.

Humanos que nunca estão satisfeitos,
o que vocês desejam? O que vocês alcançarão?
Se vocês estão esgotado, simplesmente
durmam.

Lu li la lu li la, pode esta canção de ninar
curar o seu coração? Eu me pergunto...
Carregando um pecado chamado "desejo"
e continuando a sonhar desde então.

Doze canções que denotam o tempo,
essas são as palavras-chaves espalhadas.
Eu olhei dentro da caixa de Pandora
e continuei a procurar pela prova da minha existência.
No fim, eu, do jardim em miniatura,
não era ninguém.

Lu li la lu li la, esta voz cantante
é a canção de ninar do mecanismo de relógio.
Se você não me der corda,
eu pararei para sempre.

As memórias que parecem flores,
e até os traumas que parecem lama,
eles continuam a me dar corda e derreter;
Tudo isso dentro de mim.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários