Manimani | r-906 ft. Hatsune Miku

( まにまに, Manimani, At the Mercy )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: r-906
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: Ueda Tsubasa
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

きっとキミは狂ってんだ
誰もがそう思うでしょう
でもこれが僕の描く理想の歌

そのまま何も言わないで

きっとキミは狂ってんだ
きっと君も狂ってんだ

踊れ
きっと君も狂ってんだ
幾夜寝ざめぬ論理症
神のまにまに
剣呑な愛想
前世未詳
燦燦たるリソウを歌っている

きっと僕が居なくたって
貴女は只歌うから
身も焦がれて痛い
またすがって痛い
そのまま何も言わないで

踊れ
『なんでキミは狂ってんだ?
今も震えてるんでしょう?
折れた白菊
何回キミが描いてみたって
もう到底意味は無いよ?』
肯定
きっと君は居なくなって
滝の音が絶えるから
また委ねた未来
彼岸で泣いて痛い
此の身を露も知らないで

そうさ僕は狂ってんだ
燃ゆる思いは万華鏡
月のまにまに
震える手で描いていくんだ
そう純然たる理想を!
雷鳴
きっと僕が居なくたって
貴女は只歌うけど
身も焦がれていたい!
まだすがっていたい!
そのまま何も言わないで

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

kitto kimi wa kurutte nda
dare mo ga sou omou deshou
demo kore ga boku no egaku risou no uta

sono mama nani mo iwanaide

kitto kimi wa kurutte nda
kitto kimi mo kurutte nda

odore
kitto kimi mo kurutte nda
ikuyo nezamenu ronrishou
kami no manimani
kennon na aiso
zense mishou
sansantaru risou o utatte iru

kitto boku ga inakutatte
anata wa tada utau kara
mi mo kogarete itai
mata sugatte itai
sono mama nani mo iwanaide

odore
“nande kimi wa kurutte nda?
ima mo furueteru ndeshou?
oreta shiragiku
nankai kimi ga egaite mita tte
mou toutei imi wa nai yo?”
koutei
kitto kimi wa inaku natte
taki no oto ga taeru kara
mata yudaneta mirai
higan de naite itai
kono mi o tsuyu mo shiranaide

sou sa boku wa kurutte nda
moyuru omoi wa mangekyou
tsuki no manimani
furueru te de egaite iku nda
sou junzentaru risou o!
raimei
kitto boku ga inakutatte
anata wa tada utau kedo
mi mo kogarete itai!
mada sugatte itai!
sono mama nani mo iwanaide

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

"Eu acredito que você seja louca—"
Todos pensariam o mesmo.
Porém, esta é uma canção sobre os ideais que eu imagino.
Então, por favor, fique quieto como você está.

Eu acredito que você seja louco...
Eu acredito que você seja louco, também.

Dance!
Eu acredito que você seja louco, também.
Quantas noites você acordou por causa da sua doença lógica?
Sobre a misericórdia dos deuses,
minha amabilidade se sente insegura.
Sem saber da minha vida passada,
eu canto todos os meus brilhantes ideais.

Até quando eu for, meu querido,
eu acredito que você ainda estará cantando—
Eu queimo em amor, e isso dói.
Mais uma vez eu me apego a você, e isso dói.
Por favor, apenas fique em silêncio como você está.

Dance!
"O que te faz ser tão maluca?"
Você está tremendo até agora, não é?
Agora que o crisântemo branco está quebrado,
não há absolutamente ponto algum em
você capturar essas coisas tantas vezes, huh?
Eu afirmo.
Tenho certeza que você se esvairá, e que
o som da cascata irá se cessar;
então eu mais uma vez confio a você o meu futuro.
Na Nirvana eu choro, e isso dói.
Sem a menor ideia de como este corpo se sente—

Você está certo; eu realmente sou louca!
Os meus sentimentos em chama são como um caleidoscópio.
Sobre a misericórdia da Lua,
eu movo a minha mão receante para ilustrar—
Sim— os meus sinceros ideais!
Um trovão.
Até quando eu for, meu querido,
eu acredito que você ainda estará cantando...
Mas eu quero queimar em amor!
Eu ainda quero me apegar a você!
Por favor, continue em silêncio como você está.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários