Hitojichi Koukan | DECO*27, emon ft. Hatsune Miku

( 人質交換, Hitojichi Koukan, We The Hostages, Hostage Exchange, 人质交换 )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: DECO*27, emon
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Animação: OTOIRO
┃━━━━━━━━━━━━
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

それなりの幸せと 思い込みを愛したよ
やけに君が笑う日は 隠し事がありました

「間違ってなんていないよ」なんて言って
鼻歌を嗜んでは
バクバク鳴ってジッとしてらんない
心に爪を立てましょう

いちにのさんっで手を離そう
夢はどこで狂った?
引けないのよ 引けないからもうバイバイしよう

君がいくら愛しても 痒いだけだから
そろそろ返してよ 君の私を
忘れたい思い出が人質だから
いつでも殺れること覚悟しといてよ

知りすぎてしまうから 忘れたいと願うのです
上辺だけが好きなのよ だって下僕にしたいんで

取り合った結果勝手に歪んで
深水に腫魔る恋模様
欲張ってばっか毎度ビバトゥーマッチ
バラバラになりそうだよ

いちにのさんっで切り落とそう
いくら無駄をしたって死ねないじゃない
死ねないならもう死んでんじゃない?

“どんな時も二人ならば超えていけるから”
下らない理想興なら すでに終わったんだよ
始めよう これまでの恥のトレードを
二人の愛言葉も 聞きたくないことだろう

今すぐに楽にしてあげよう
これまでを無にしてあげよう
様を見ろ 貸しは歌詞にしよう
下がっていこう
お決まりのサヨナラの涙
なぜいつもそんなに狡いの
構ってくれ 構ってくれ

君がいくら愛しても 痒いだけだから
そろそろ返してよ 君の私を
忘れたい思い出が人質だから
いつでも殺れること覚悟してるけど

君といつか 笑い合えたら
それもまあいいかな
止まらないこの涙は たぶんそう歌ってるから

ごめんね “したい”だらけの恥のトレードは叶わない
君の鼓動は ちゃんと止まってるから

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

sorenari no shiawase to omoikomi wo aishita yo
yake ni kimi ga warau hi wa kakushigoto ga arimashita

“machigatte nante inai yo” nante itte
hanauta wo tashinande wa
bakubaku natte jitto shiterannai
kokoro ni tsume wo tatemashou

ichi ni no sandde te wo hanasou
yume wa doko de kurutta?
hikenai no yo hikenai kara mou bai bai shiyou

kimi ga ikura aishitemo kayui dake dakara
sorosoro kaeshite yo kimi no watashi wo
wasuretai omoide ga hitojichi dakara
itsu demo yareru koto kakugo shitoite yo

shiri sugite shimau kara wasuretai to negau no desu
uwabe dake ga suki na no yo datte shimobe ni shitain de

toriatta kekka katte ni yugande
fukami ni hamaru koi moyou
yokubatte bakka maido biba tuu macchi
barabara ni narisou da yo

ichi ni no sandde kiriotosou
ikura muda wo shita tte shinenai janai
shinenai nara mou shinden janai?

“donna toki mo futari naraba koete ikeru kara”
kudaranai risou kyou nara sude ni owattan da yo
hajimeyou kore made no haji no toreedo wo
futari no ai kotoba mo kikitakunai koto darou

ima sugu ni raku ni shite ageyou
kore made wo mu ni shite ageyou
sama wo miro kashi wa kashi ni shiyou
sagatte ikou
okimari no sayonara no namida
naze itsumo sonna ni zurii no
kamatte kure kamatte kure

kimi ga ikura aishitemo kayui dake dakara
sorosoro kaeshite yo kimi no watashi wo
wasuretai omoide ga hitojichi dakara
itsu demo yareru koto kakugo shiteru kedo

kimi to itsuka waraiaetara
sore mo maa ii ka na
tomaranai kono namida wa tabun sou utatteru kara

gomen ne “shitai” darake no haji no toreedo wa kanawanai
kimi no kodou wa chanto tomatteru kara

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Eu amava as minhas felicidades do dia-a-dia, e aquelas impressões inverídicas.
Havia algo escondido por trás daquele sorriso assustador que você me deu naquele dia.

Eu disse coisas estúpidas como "Você não está errado."
Eu estava apaixonada pela sua lábia;
E o meu coração bateu fortemente. Eu nem conseguia ficar parada.
Vamos cravar as nossas garras nos nossos corações.

Com um "Um, dois, três!" vamos soltar as nossas mãos.
Onde foi que aquele sonho começou a perder o seu caminho?
Eu não posso mais te carregar. Eu não consigo te carregar mais, então vamos dizer adeus.

Não importa o quanto você tenha me amado, tudo o que eu faço é ficar cheia de coceiras;
então devolva para mim a minha versão que você adquiriu naquele dia.
As memórias das quais você quer se esquecer são reféns,
então você deve estar preparado para que possa matá-las a qualquer momento.

Eu sabia demais, então eu desejo esquecer isso tudo.
Eu apenas gosto do seu exterior; Afinal, eu apenas quero fazer de você o meu servo.

De modo incontrolável, nós crescemos abstruso como o resultado de termos segurado nossas mãos.
O padrão do amor submerge nas profundezas da água.
Tudo o que eu tenho em meu coração é luxúria; E em todos esses casos eu digo muitos "Viva".
Parece que as coisas serão quebradas em diversas partes.

Com um "Um, dois, três!" nós vamos cortar essa linha entre nós.
Não importa o quanto eu me exerça, eu apenas não consigo morrer.
Se eu não posso morrer, isso não significaria que eu já estou morta?

"Não importa o que aconteça, nós podemos superar isso juntos afinal de contas."
Essa utopia infrutuosa agora está acabada.
Vamos começar negociando a vergonha do nosso passado;
Talvez eu apenas não queira escutar as nossas palavras de amor.

Eu vou te deixar à vontade neste exato momento.
Eu vou fazer o nosso passado desaparecer da existência.
Serve direitinho para você! Eu vou transformar esse débito em líricos.
Vamos retroceder.
De meus olhos eu solto lágrimas estereotípicas do adeus.
Por que eu sempre sou tão astuta?
Perceba-me. Apenas me perceba.

Não importa o quanto você tenha me amado, tudo o que eu faço é ficar cheia de coceiras;
então devolva para mim a minha versão que você adquiriu naquele dia.
As memórias das quais você quer se esquecer são reféns,
então você deve estar preparado para que possa matá-las a qualquer momento. Por outro lado...

Se eu algum dia puder sorrir com você,
então eu acho que isso não é tão ruim assim.
As minhas lágrimas não param. Talvez seja porque eu estou cantando.

Eu sinto muito. Negociar essa vergonha repleta de 'cadáveres' não cairá bem;
Afinal de contas, os seus batimentos cardíacos pararam de vez.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários