Disco | Tama ft. Hatsune Miku

( ディスコ, Disco )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Tama
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: Jungoro
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Instrumentalistas: Marron Bosatsu, Mecha Dog
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Masterização & Mix: Haluo
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

朧げな月捕まえてみて
君は手で空をつかんだ
空ぶってただ酔って漂っている
驚いた隙騙そうとして
僕は手で君を掴んだ
絡まっているから待って始まってゆく

午前三時千鳥足で
夜の街へ君と溶ける
噓みたいな言葉だけで夢の中へ
夢の中へ

天井にはミラーボール
それは月なんかじゃない
天井にはミラーボール
僕は手でそれを手で

掴みかけた君の中へ
君の中へ僕は触れる
闇の中で模倣の中で
破れながらかぶれながら
午前三時千鳥足で
夜の街へ君と溶ける
噓みたいな言葉だけで夢の中へ
夢の中へ

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

oboroge na tsuki tsukamaete mite
kimi wa te de kuu o tsukanda
kara butte tada yotte tadayotte iru
odoroita suki damasou to shite
boku wa te de kimi o tsukanda
karamatte iru kara matte hajimatte yuku

gozensanji chidoriashi de
yoru no machi e kimi to tokeru
uso mitai na kotoba dake de yume no naka e
yume no naka e

tenjou ni wa miraabooru
sore wa tsuki nanka janai
tenjou ni wa miraabooru
boku wa te de sore o te de

tsukami kaketa kimi no naka e
kimi no naka e boku wa fureru
yami no naka de mohou no naka de
yabure nagara kabure nagara
gozensanji chidoriashi de
yoru no machi e kimi to tokeru
uso mitai na kotoba dake de yume no naka e
yume no naka e

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Você tentou pegar a turva lua,
mas apenas agarrou o vazio ar em suas mãos.
Você bate no ar e, bêbado, deixa-se levar.
Na tentativa de enganar esse tremendo vão entre nós,
eu segurei você pela sua mão.
Nós estamos entrelaçados, então nós esperamos, e começamos a desdobrar.

Às três da manhã, enquanto eu vislumbro este momento,
nós derretemos sobre as ruas da noite.
Com nada mais do que palavras quase mentirosas, nós adentramos um sonho...
Nós estamos no meio de um sonho...

Uma bola de espelhos pendura do teto,
mas ela não é a lua...
Uma bola de espelhos pendura do teto;
Com a minha mão, com esta mão eu...

Eu estendi as minhas mãos para agarrar o seu interior,
e desse jeito, eu toquei o seu coração.
No meio da escuridão, de dentro desta imitação,
conforme eu me liberto, conforme eu sou infectada...
Às três da manhã, enquanto eu vislumbro este momento,
nós derretemos sobre as ruas da noite.
Com nada mais do que palavras quase mentirosas, nós adentramos um sonho...
Nós estamos no meio de um sonho...

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários