When The First Love Ends | ryo ft. Hatsune Miku

( 初めての恋が終わる時, Hajimete no Koi ga Owaru Toki, When the First Love Ends )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: ryo
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: Shirow Miwa
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Animação: maque
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

はじめてのキスは涙の味がした
まるでドラマみたいな恋
見計らったように発車のベルが鳴った

冷たい冬の風が頬をかすめる 吐いた息で両手をこすった
街はイルミネーション魔法をかけたみたい 裸の街路樹キラキラ

どうしても言えなかった この気持ち押さえつけた
前から決めていた事だからこれでいいの 振り向かないから

ありがとうサヨナラ切ない片想い 足を止めたら思い出してしまうだから
ありがとうサヨナラ泣いたりしないから そう思った途端にふわり
舞い降りてくる雪触れたら溶けて消えた

駅へと続く大通り 寄り添ってる二人楽しそう「ほら見て初雪!」
キミとあんな風になりたくて 初めて作った手編みのマフラー

どうしたら渡せたんだろう 意気地なし怖かっただけ
思い出になるならこのままで構わないって それは本当なの?

ありがとうサヨナラいつかこんな時が来てしまうことわかってたはずだわなのに
ありがとうサヨナラ?体が震えてるもうすぐ列車が来るのに
それは今になって私を苦しめる

繋がりたい どれほど願っただろう
この手は空っぽ ねえサヨナラってこういうこと?

行かなくちゃそんなのわかってる キミが優しい事も知ってるだから
「……この手を離してよ」 出会えて良かったキミが好き

ありがとうサヨナラ一言が言えない今だけでいい 私に勇気を 「あのね――」
言いかけた唇 キミとの距離は0……今だけは泣いていいよね
もう言葉はいらない お願いぎゅっとしていて 

来年の今頃にはどんな私がいて どんなキミがいるのかな

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

hajimete no kisu wa namida no aji ga shita
marude dorama mitai na koi
mihakaratta you ni hassha no beru ga natta

tsumetai fuyu no kaze ga hoo o kasumeru
haita iki de ryoute o kosutta
machi wa irumineeshon mahou o kaketa mitai
hadaka no gairoju kirakira

doushitemo ienakatta
kono kimochi osaetsuketa
mae kara kimeteita koto dakara
kore de ii no
furimukanai kara

arigatou sayonara
setsunai kataomoi
ashi o tometara omoidashite shimau
dakara
arigatou sayonara
naitarishinai kara
sou omotta totan ni fuwari
maioritekuru yuki
furetara toketekieta

eki e to tsuzuku oodoori
yorisotteru futari tanoshisou
"hora mite hatsuyuki!"
kimi to anna fuu ni naritakute
hajimete tsukutta
teami no mafuraa

doushitara watasetandarou
ikuji nashi kowakatta dake
omoide ni naru nara
kono mama de kamawanai tte
sore wa hontou na no?

arigatou sayonara
itsuka konna toki ga kite shimau koto
wakatteta hazu da wa
na no ni
arigatou sayonara?
karada ga furueteru
mousugu ressha ga kuru noni
sore wa ima ni natte
watashi o kurushimeru

tsunagaritai
dorehodo negatta darou
kono te wa karappo
nee sayonara tte kouiu koto?

ikanakucha
sonna no wakatteru
kimi ga yasashii koto mo shitteru
dakara
"......kono te o hanashite yo"
deaete yokatta
kimi ga suki

arigatou sayonara
hitokoto ga ienai
ima dake de ii watashi ni yuuki o
"ano ne--"
iikaketa kuchibiru kimi to no kyori wa zero
......ima dake wa naite ii yo ne
mou kotoba wa iranai
onegai gyutto shiteite

rainen no imagoro ni wa
donna watashi ga ite
donna kimi ga iru no kana

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

O meu primeiro beijo tinha o gosto de lágrimas...
Era como se nós fizéssemos parte de um filme romântico.
Como se ele estivesse esperando por mim, o sino de partida soou.

O vento frio do inverno bate em minhas bochechas,
Eu respirei em minhas mãos e esfreguei elas para aquecê-las.
A cidade é iluminada pelas luzes festivas; como se tudo fosse uma mágica.
As árvores desfolhadas da avenida brilhavam tão intensamente...

Eu queria te dizer tudo o que eu sentia, mas eu não pude.
Esses sentimentos dentro de mim, eu apenas reprimi eles.
Essa foi uma decisão que eu já fiz,
E para mim está tudo bem;
Se eu olhar para trás eu vou me arrepender...

Obrigado, mas agora eu tenho que dizer adeus.
Este amor não recíproco nunca ia dar certo mesmo...
Se eu parar de andar agora, eu talvez me lembre do nosso passado que nunca mais retornará...
Então, de verdade...
Obrigado, mas agora é a hora de dizer adeus;
Eu prometi a mim mesma que não iria chorar quando essa hora chegasse...
Mas conforme a neve começou a cair sobre mim,
Eu senti a minha determinação me abandonando;
E assim como você, ela lentamente desapareceu...

Na rua principal que levava até a estação,
Os casais se abraçavam juntos para se esquentarem. Eles parecem alegres,
"Ei, olha! É o primeiro floco de neve do inverno!"
Eu apenas queria ser assim com você.
Eu ando de cabeça erguida, com o presente em minhas mãos:
um cachecol tricotado à mão.

Como eu poderia entregá-lo a você?
Eu não tinha muita confiança em mim; eu estava apenas ansiosa.
"Não se preocupe, eu estarei bem
Quando você desaparecer das minhas memórias."
Eu estava falando a verdade?

Obrigado, mas agora eu tenho que dizer adeus.
Esta hora já estava destinada a acontecer,
Eu deveria saber disso.
Mesmo assim,
Obrigado, mas, eu devo dizer adeus?
O meu corpo está tremendo.
O trem está se aproximando, em breve você vai ir embora...
Conforme os segundos passam lentamente,
Uma angústia cresce em meu coração.

"Eu quero estar de mãos dadas com você."
Eu desejei isso com todo o meu coração...
Mas, agora, as minhas mãos estão apenas vazias;
Então, é isso que adeus quer dizer?

"Eu tenho que ir."
Eu entendo isso muito bem...
Eu também sabia que você era muito gentil,
Por isso eu disse:
"... Por favor, solte a minha mão e vá."
Eu realmente estou muito feliz por ter conhecido você;
Eu sempre vou te amar...

Obrigado, mas não diga adeus agora;
Eu tenho que dizer isso a você de alguma forma.
Apenas por um momento, me dê coragem para falar
"Uhn, ei..."
Os lábios que estavam prestes a falar,
a distância entre nós que se tornava 0
... Tudo bem se eu chorar agora?
Já que não há mais nada para se dizer,
Apenas me abrace forte e não me deixe ir.

Daqui a um ano,
Que tipo de pessoa eu serei
E quem você vai ser... Eu apenas me pergunto.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários