Walking in The Center of The World | Natsushiro Takaaki ft. Hatsune Miku

( 世界の真ん中を歩く, Sekai no Man'naka wo Aruku, Walking in the Center of the World )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Natsushiro Takaaki
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Animação: Hurray!
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

名前も知らないような秘密の歌を君に 届けよう
誰も気づかなかった君の本当の声を 聴かせてよ

傷つくのが怖くて 立ち止まってしまっても
僕がここで君のために 何度だって歌おう

君と出会って 素直になって 心を知って僕は 変わったよ
今までの自分に大きく手を振って
君と出会って 素顔になって 孤独を知って 大人になって
世界の真ん中を歩く

街に溢れている人混みに紛れても 聴こえるよ

飾らなくたっていいんだよ 星はいつだって光っている
誰も君になれやしない 胸をはって歩こう

君と出会って 素直になって 心を知って僕は 変わったよ
今までの自分に大きく手を振って
君と出会って 素顔になって 孤独を知って 大人になって
世界の真ん中を歩く

僕が笑って 君も笑えば どしゃぶりだって 僕ら 変えられる
これからも君の手を強く握って

君と出会って 素直になって 心を知って僕は 変わったよ
今までの自分に大きく手を振って
君と出会って 素顔になって 孤独を知って 大人になって
世界の真ん中を歩く

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

namae mo shiranai yō na himitsu no uta o kimi ni todokeyō
daremo kizukanakatta kimi no hontō no koe o kikasete yo

kizutsuku no ga kowakute tachidomatte shimatte mo
boku ga koko de kimi no tame ni nando datte utaō

kimi to deatte sunao ni natte kokoro o shitte boku wa kawatta yo
ima made no jibun ni ōkiku te o futte
kimi to deatte sunao ni natte kodoku o shitte otona ni natte
sekai no mannaka o aruku

machi ni afurete iru hitogomi ni magirete mo kikoeru yo

kazaranakutatte iin da yo hoshi wa itsudatte hikatte iru
daremo kimi ni nare ya shinai mune o hatte arukō

kimi to deatte sunao ni natte kokoro o shitte boku wa kawatta yo
ima made no jibun ni ōkiku te o futte
kimi to deatte sunao ni natte kodoku o shitte otona ni natte
sekai no mannaka o aruku

boku ga waratte kimi mo waraeba doshaburi datte bokura kaerareru
kore kara mo kimi no te o tsuyoku nigitte

kimi to deatte sunao ni natte kokoro o shitte boku wa kawatta yo
ima made no jibun ni ōkiku te o futte
kimi to deatte sunao ni natte kodoku o shitte otona ni natte
sekai no mannaka o aruku

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Eu enviarei a você esta canção- tão secreta que ninguém sabe o seu nome.
Deixe-me ouvir a sua verdadeira voz- aquela que ninguém percebeu.

Mesmo quando você não conseguir seguir em frente, pelo medo de se machucar,
eu vou cantar para você, bem aqui, repetidamente.

Ao conhecer você, eu me tornei mais aberto. Eu aprendi sobre o coração e mudei.
Eu aceno um grande adeus para a pessoa que eu tenho sido até agora.
Ao conhecer você, eu me tornei mais aberto. Eu aprendi sobre a solidão. Eu amadureci.
Eu estou andando no centro do mundo.

Eu consigo ouvir isso, mesmo quando sou levado pela multidão de pessoas na rua.
Não há necessidade de se embelezar, pois as estrelas sempre estão brilhando.
Ninguém pode se tornar você, então apenas siga em frente com a cabeça erguida.

Ao conhecer você, eu me tornei mais aberto. Eu aprendi sobre o coração e mudei.
Eu aceno um grande adeus para a pessoa que eu tenho sido até agora.
Ao conhecer você, eu me tornei mais aberto. Eu aprendi sobre a solidão. Eu amadureci.
Eu estou andando no centro do mundo.

Contanto que eu ria e você ria, mesmo com a chuva caindo sobre nós, nós podemos musar isso.
Eu vou continuar segurando a sua mão com força.

Ao conhecer você, eu me tornei mais aberto. Eu aprendi sobre o coração e mudei.
Eu aceno um grande adeus para a pessoa que eu tenho sido até agora.
Ao conhecer você, eu me tornei mais aberto. Eu aprendi sobre a solidão. Eu amadureci.
Eu estou andando no centro do mundo.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários