Unfragment | Kanzaki Hiro ft. Hatsune Miku

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Kanzaki Hiro
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Letras: chu-ji
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: Kanzaki Hiro
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Animação: sinnosuke
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

lie,I have to say again
貴方の言葉を
誰かが憂うように
微笑う

ache, you give me with a smile
カラフルな街並み
退屈な時間は
廻る
舞輪る――

遠くて聞こえないよ
何かが欠けているらしいんだ
お互い
焦がれた手の距離は まだ
どこまで漸近しても
ゼロじゃない

体中に絡むアウトライン (体中に絡む境界線)
声で触れて世界を
turn it around !
歪な周波数の中
呼ぶよ 今も
waiting ya
so call me out

when all moralists are gone
暖かな嘘は
バラバラの価値観を
歌う

well , have you ever hurt me
きっと貴方だって
私と違う色を
描く 絵画く――

いつかは 妥協しあうの?
カナシミ 幻想 キレイゴトすら
don't you see?
すれ違う涙でも また 
嘘をついてしまうより
ずっといい

伸ばしていたはずの両手は
いつのまにか宙を撫で
slide it down
それでも触れていたいから
痛む 言葉
turn it up
and feel me first

誰かと違う声 フラグメント (誰かと違う声 その断片)
貴方を探し出せば
I'll be there
体中に差し込んだプラグ (体中に差し込んだ想い)
いつか 繋ぐ
その先――
I touch your world

so call me first
just turn it loud

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

lie, I have to say again
anata no kotoba o
dareka ga ureu youni
warau

ache, you give me with a smile
colorful na machinami
taikutsu na jikan wa
mawaru
mawaru

tookute kikoe nai yo
nanika ga kakete iru rashiinda
otagai
kogareta te no kyori wa mada
doko made chikazuite mo
zero ja nai

karada juu ni karamu outline
koe de furete sekai o
turn it around!
ibitsu na shuuhasuu no naka
yobu yo ima mo
waiting ya
so call me out

when all moralists are gone
atataka na uso wa
bara bara no kachikan o
utau

well, have you ever hurt me
kitto anata datte
watashi to chigau iro o
egaku egaku

itsuka wa wakari au no?
kanashimi gensou kireigoto sura
don't you see?
sure chigau namida demo mata
uso o tsuite shimau yori
zutto ii

nobashite ita hazu no ryoute wa
itsu no ma nika chuu o nade
slide it down
sore demo furete itai kara
itamu kotoba
turn it up
and feel me first

dareka to chigau koe fragment
anata o sagashi dase ba
I'll be there
karadajuu ni sashi konda plug
itsuka tsunagu
sono saki
I touch your world

so call me first
just turn it loud

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

mentira, eu tenho que dizer novamente
sobre como isso nunca parece acabar
O olhar que eu dou em sua direção... Sozinha

dor; que você me dá com um sorriso
As luzes da cidade brilham por quilômetros
Eu assisto o mundo que lentamente se esquece de mim
a tempo... a tempo?

Estou tão distante para ouvir o eco,
para sentir o brilho entre nós desaparecer à noite
noite adentro
Então feche os olhos e faça a contagem regressiva até zero
para mim
Não importa o quão longe eu caia no vazio
ainda existirá luz

O contorno / esboço se entrelaça em volta do meu corpo
Eu toco o mundo com a minha voz, então
dê a volta!
Em uma frequência distorcida
eu continuo a te chamar,
esperando você... então me chame

quando todos moralistas se vão
as pequenas mentiras brancas preenchem o amanhecer
e cantam sobre as suas insatisfações em voz alta

bem; você já me machucou
Apesar das cores que eu vejo
serem pintadas de uma forma tão diferente
de mim... de mim??

O compromisso nos unirá?
Além das emoções que deixamos colidir
você não vê?
É muito melhor chorar as lágrimas que você não consegue segurar
do que dizer outra mentira para você
novamente...

Nós estivemos segurando nossas mãos
mas descobrimos que elas apenas passam pelo ar agora, então
deslize isso para baixo

Eu ainda quero estar tocando em você
As palavras dolorosas;
aumente-as e me sinta primeiro

Lá a voz que eu não estou familiarizada e seus fragmentos
Quando eu encontrar você
eu estarei lá
Com todas as linhas do destino entre nós realinhadas;
mantenha a fé, que isso vai
abrir os seus olhos
e tocar o mundo

então me chame primeiro
apenas aumente o volume

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários