Transparent Watercolors | YasuoP ft. Hatsune Miku

( 透明水彩, Toumei Suisai, Water Colors, Transparent Watercolors )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: YasuoP
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: Agatha
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Instrumentalista: KotsubanP
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

くすんだ色の 道は続いてゆく
戻れない 今日を残して

ほんの僅かな 灯りめざして
子供みたいに ただ走り続ける日々

鮮やかな君の色 もしも混ざり合えるのならば
いつか途切れた思い 言葉 涙 まだ描けるのかな
幼い頃に見失った 七つの色の世界
虹のカケラを探すように

見上げた彼方は 君に繋がっているの?
滲んだ涙は トウメイスイサイ
紡いだ言葉が 君に届かず消えても
溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げる

欲しいものは 全て手に入れても
空しさが 胸に残って

分かっているの 同じ繰り返し
満たされるまで ただ奪い続ける日々

冷たい雨に凍えた夜も 胸の奥に抱えた傷も
辛さも悲しさも 何一つ分け合えないのかな
月より遠く 海より深く それでも届くのなら
声の限りに叫ぶように

響いたリズムは 君に伝わっているの?
こぼれたノイズは トウメイスイサイ
途切れた言葉が 君に届かず消えても
溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げる

見上げた彼方は 君に繋がっているの。
滲んだ涙は トウメイスイサイ
紡いだ言葉が 君に届かず消えても
溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げてもやまず

続いた軌跡が どこに繋がっていても
見上げた彼方は 無限の色彩
紡いだ言葉が 君に届くその日まで
傷付いても描(うた)い続ける 世界が終わるまで

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

kusunda iro no michi wa tsuzuiteyuku
modorenai kyou wo nokoshite
honno wazuka na akari mezashite
kodomo mitai ni tada hashiritzusukeru hibi


azayaka na kimi no iro
moshimo mazariaeru no naraba
itsuka togirera omoi kotoba namida
mata egakeru no ka na
osanai koro ni miushinatta nanatsu no iro no sekai
niji no KAKERA wo sagasu you ni

miageta kanata wa kimi ni tsunagatteiru no?
nijinda namida wa TOUMEI SUISAI
tsumuida kotoba ga kimi ni todokazu kiete mo
afuredashita kono shikisai wa sekai wo someageru

hoshii mono wa subete te ni irete mo
munashisa ga mune ni nokotte
wakatteiru no onaji kurikaeshi
mitasareru made tada ubaitsuzukeru hibi

tsumetai ame ni kogoeta yoru mo
mune no oku ni kakaeta kizu mo
tsurasa mo kanashisa mo nanihitotsu
wakeaenai no ka na
tsuki yori tooku umi yori fukaku sore de mo todoku no nara
koe no kagiri ni sakebu you ni

hibiita RIZUMU wa kimi ni tsutawatteiru no?
koboreta NOIZU wa TOUMEI SUISAI
togireta kotoba ga kimi ni todokazu kiete mo
afuredashita kono shikisai wa sekai wo someageru

miageta kanata wa kimi ni tsunagatteiru no.
nijinda namida wa TOUMEI SUISAI
tsumuida kotoba ga kimi ni todokazu kiete mo
afuredashita kono shikisai wa sekai wo someagete mo yamazu

tsuzuita kiseki ga doko ni tsunagatteite mo
miageta kanata wa mugen no shikisai
tsumuida kotoba ga kimi ni todoku sono hi made
kizutsuite mo utaitsuzukeru sekai ga owaru made

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

A estrada de cores opacas continuará
Então deixe para trás o hoje que nunca mais retornará

Me direcionando para aquela luz fraca
Os dias apenas continuam a se mover, como uma criança

Se eu pudesse me misturar nas suas cores vívidas
Eu me pergunto se eu poderia desenhar mais uma vez os sentimentos, palavras e lágrimas que, um dia, foram quebradas
Quando eu era uma criança, eu perdi de vista o mundo de sete cores
Então eu poderia procurar pelas peças quebradas de um arco-íris

A direção em que eu olho está conectada à você?
As lágrimas borradas são aquarelas transparentes
Até se as palavras que eu falei desaparecerem sem nunca alcançar você
Essas cores transbordantes vão acabar tingindo o mundo

Mesmo se eu conseguir tudo o que eu quero
Este vazio ainda permanecerá no meu coração

Eu sei, eu apenas estou repetindo a mesma coisa diversas vezes
Hoje em dia, eu apenas continuo à roubar até ficar satisfeita

Nessas noites, eu congelo sob a álgida chuva e profundamente carrego as feridas em meu coração
Eu me pergunto se eu simplesmente sou incapaz de compartilhar esta dor e tristeza com alguém
Mais longe do que a Lua e mais profundo do que o oceano, se mesmo assim eu puder alcançá-los
Então eu vou gritar até o limite da minha voz...

Este ritmo reverberante está sendo transmitido para você?
Os sons transbordantes são aquarelas transparentes
Até se essas palavras que são interrompidas desaparecerem sem nunca alcançar você
Essas cores transbordantes vão acabar tingindo o mundo

A direção em que eu olho está conectada à você?
As lágrimas borradas são aquarelas transparentes
Até se as palavras que eu falei desaparecerem sem nunca alcançar você
E mesmo se essas cores transbordantes acabarem tingindo o mundo, elas não vão parar

Não importa aonde os contínuos caminhos são conectados
A direção em que eu olho é uma cor infinita
Até aquele dia aonde as palavras que eu falei finalmente alcançam você
Eu vou continuar pintando a minha canção, até se isso me machucar; Até o fim do mundo!

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários