Song of Counting | EO ft. Kagamine Rin

( 数ゑ唄, Kazoe Uta, Counting Song, Song of Counting )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: EO
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

合計 この世界にある砂の数は
累計 この地球に産まれた人の数は
計り知れない

一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 十
増えていくものとは裏腹に
十 九 八 七 六 五 四 三 二 一 一
減っていくものが増えていく
遥か彼方もミクロの先も
この世界は余りにも数が多い
ならば歌え 数ゑ唄

一 十 百 千 万 億 兆 京 垓 じょう(漢字が出ないためひらがなです…!) 穣 溝 澗 正 載 極 恒河沙 阿僧祇 那由他 不可思議 無量大数
繰り返す
一 十 百 千 万 億 兆 京 垓 じょう 穣 溝 澗 正 載 極 恒河沙 阿僧祇 那由他 不可思議 無量大数
永遠に遠く

暗闇 に呑まれて 軈て無 無に帰す 夢も現も 夢も現も
大小の代償と毎秒の対象が
廻って廻って 生まれては消えて
この世界に蔓延る数が
人を狂わせ 人を正す
さあ 歌え 数ゑ唄

一 分 厘 毛 糸 忽 微 繊 沙 塵 埃 渺 漠 模糊 逡巡 須臾 瞬息 弾指 刹那 六徳 虚空 清浄
繰り返す
一 分 厘 毛 糸 忽 微 繊 沙 塵 埃 渺 漠 模糊 逡巡 須臾 瞬息 弾指 刹那 六徳 虚空 清浄
数えよ

猛き人類の観測が把握する此の世界の大小は所詮此の世界の僅か一部に過ぎないものだからと宣う
とは言えヒトは観測を止めることはなく数を失うなどはない 今日も不可思議な世界で謎は増えていく 真理は遥か遠く舞う

宛ら海の砂宇宙の星のように
宛ら海の砂宇宙の星のように
最果ての迷路へ
齢 重ねて 重ねて 重ねて
崩れ落ちないように
ものを覚えて忘れて 忘れて
失わぬように
置いていかれぬように

其処にある数ゑ唄

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

goukei kono sekai ni aru suna no kazu wa
ruikei kono hoshi ni umareta hito no kazu wa
hakarishirenai

ichi ni san shi go roku nana hachi kyuu juu juu
fueteiku mono to wa urahara ni
juu kyuu hachi nana roku go yon san ni ichi ichi
hetteiku mono ga fueteiku
haruka kanata mo mikuro no saki mo
kono sekai wa amari ni mo kazu ga ooi
naraba utae kasoe uta

ichi juu hyaku sen man oku chou kei gai jou jou kou kan sei sai goku kougaja asougi nayuta fukashigi muryou taisuu
kurikaesu
ichi juu hyaku sen man oku chou kei gai jou jou kou kan sei sai goku kougaja asougi nayuta fukashigi muryou taisuu
towa ni tsuzuku

kurayami ni nomarete yagate mu
mu ni kisu
yume mo utsutsu mo yume mo utsutsu mo
daijou no daijou to maibyou no taijou ga
mawatte mawatte
umarete wa kiete
kono sekai ni habikoru kazu ga
hito o kuruwase hito o tadasu
saa utae kazoe uta

ichi bu rin mou shi kotsu bi sen ja jin ai byou boku moko shunjun juyu jun soku danshi setsuna rittoku kokuu seijou
kurikaesu
ichi bu rin mou shi kotsu bi sen ja jin ai byou boku moko shunjun juyu jun soku danshi setsuna rittoku kokuu seijou
kazoe yo

takeki jinrui no kansoku ga haaku suru
kono sekai no daijou wa
shosen
kono sekai no wazuka ichibu ni
suginai mono dakara to notamau
to wa ie hito wa
kansoku o yameru koto wa naku
kazu o ushinau na dowanai
kyou mo fukashigi na sekai de
nazo wa fueteiku
shinri wa haruka tooku mau

sanagara umi no suna sora no hoshi no you ni
sanagara umi no suna sora no hoshi no you ni
saihate no meiro e
yowai kasanete kasanete kasanete
kuzure ochinai you ni
mono o oboete wasurete wasurete
ushinawanu you ni
oiteikarenu you ni

soko ni aru kazoe uta

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

No total, a quantidade de areia neste mundo
e o total cumulativo de pessoas que nascem nesta Terra,
são insondáveis.

1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 10
Ao contrário das coisas crescentes;
10 / 9 / 8 / 7 / 6 / 5 / 4 / 3 / 2 / 1 / 1
As coisas decrescentes e crescentes.
Além do micro ao infinito,
há tantos números neste mundo.
Então, cante ela, a canção da contagem.

1 / 10 / 100 / 1000 / 10000 / 10⁸ / 10¹² / 10¹⁶ / 10²º / 10²⁴ / 10²⁸ / 10³² / 10 ³⁶ / 10⁴º / 10⁴⁴ / 10⁴⁸ / 10⁵² / 10⁵⁶ / 10⁶º / 10⁶⁴ / 10⁶⁸
Vamos contar de novo.
1 / 10 / 100 / 1000 / 10000 / 10⁸ / 10¹² / 10¹⁶ / 10²º / 10²⁴ / 10²⁸ / 10³² / 10 ³⁶ / 10⁴º / 10⁴⁴ / 10⁴⁸ / 10⁵² / 10⁵⁶ / 10⁶º / 10⁶⁴ / 10⁶⁸
Continua pela eternidade.

Engolfado pela escuridão, eles irão em breve retornar ao nada absoluto - os sonhos e a realidade.
A compensação de grande e pequeno, e o sujeito de cada segundo,
estão girando e girando; nascendo e morrendo.
Os números desenfreados neste mundo
fazem as pessoas ficarem loucas e corrige as pessoas.
Agora, cante ela, a canção da contagem.

1 / 0,1 / 0,01 / 0,001 / 0,0001 / 1e-⁵ / 1e-⁶ / 1e-⁷ / 1e-⁸ / 1e-⁹ / 1e-¹º / 1e-¹¹ / 1e-¹² / 1e-¹³ / 1e-¹⁴ / 1e-¹⁵ / 1e-¹⁶ / 1e-¹⁷ / 1e-¹⁸ / 1e-¹⁹ / 1e-²º / 1e-²¹
Vamos contar de novo.
1 / 0,1 / 0,01 / 0,001 / 0,0001 / 1e-⁵ / 1e-⁶ / 1e-⁷ / 1e-⁸ / 1e-⁹ / 1e-¹º / 1e-¹¹ / 1e-¹² / 1e-¹³ / 1e-¹⁴ / 1e-¹⁵ / 1e-¹⁶ / 1e-¹⁷ / 1e-¹⁸ / 1e-¹⁹ / 1e-²º / 1e-²¹
Conte todos os números!

Observando a medição extrema da humanidade,
Eu declaro que o tamanho deste mundo é
apenas uma mera parte do inteiro.
No entanto, humanos não param de observar e não fazem coisas como perder números.
Mesmo hoje, neste mundo insondável, os mistérios estão crescendo; e a verdade está flutuando sobre a longínqua distância.

Assim como a areia em uma praia ou as estrelas no espaço;
Assim como a areia em uma praia ou as estrelas no espaço;
para o labirinto mais distante,
as nossas idades se empilham, e empilham, e empilham.
Então as coisas não se desfazem;
nós lembramos, e esquecemos, e esquecemos,
para que nós não percamos nada;
e para que nós não sejamos deixados para trás.

Neste lugar, está a canção da contagem.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários