Shotgun Lovers | Noboru↑ ft. Hatsune Miku

(ショットガン・ラヴァーズ, Shotgun Lovers)

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Noboru↑
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

それは急にやってきた 何十回目かのラヴソング
カラダ中が呼んでいる 衝動に任せたい
[come on baby]

今夜もどこかで 鳴り響いてる 
闇に交わる 愛のシンフォニー
私たちもしてみようか 
この手で触れて 感じたい
今・・・
 
絶好の瞬間を
ここに 君の 熱いショットガンで
絶対に離さない
ここじゃ 君は 甘いわたしの所有物(たからもの)


あれほど熱い夜も 一晩で冷めてしまう
魔法が解けたように 一瞬で取り戻す
[そんな手で触れないで]

話す事なんて 何もないでしょ
君にはもう 興味がないのさ
始まるのが早いのなら 
終わりも早く訪れる
ねぇ

最大の瞬間は
すぐに 消える まるでショットガンね
最小の損害で
ふたり 二度と 繋がる事のない他人だ


ボロ雑巾のように捨てるか 捨てられるかの世界で
深く愛す事があれば どちらかが傷ついてしまうのさ

だったらいっそ一回の 感情的な戦場で 
終わらす方がいいよね
ちょっとの間の自棄(じき)と 感傷的な炎症を
消すため今日も 感じたい

さあ・・・今


本当のラヴソング
そんな モノは ここにはないよ
最低の存在に
朽ちた 私はそう 愛哀愛哀

絶好の瞬間を
ここに 君の 熱いショットガンで
絶対に離さない
ここじゃ 君は 甘いわたしの所有物(たからもの)

だけど明日には お別れ 

BYE

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

sore wa kyuu ni yatte kita nanjukkaimeka no ravu songu
karadajuu ga yonde iru shoudou ni makasetai
[come on baby]

kon'ya mo dokoka de narihibiiteru
yami ni majiwaru ai no shinfonii
watashitachi mo shitemiyou ka
kono te de furete kanjitai
ima...

zekkou no shunkan o
koko ni kimi no atsui shottogan de
zettai ni hanasanai
koko ja kimi wa amai watashi no takaramono

are hodo atsui yoru mo hitoban de samete shimau
mahou ga toketa you ni isshun de torimodosu
[sonna te de furenaide]

hanasu koto nante nani mo nai desho
kimi ni wa mou kyoumi ga nai no sa
hajimaru no ga hayai no nara
owari mo hayaku otozureru
nee

saidai no shunkan wa
sugu ni kieru marude shottogan ne
saishou no songai de
futari nido to tsunagaru koto no nai hito da

boro zoukin no you ni suteru ka suterareru ka no sekai de
fukaku aisu koto ga areba dochiraka ga kizutsuite shimau no sa

dattara isso ikkai no kanjouteki na senjou de
owarasu hou ga ii yo ne
chotto no ma no jiki to kanshouteki na enshou o
kesu tame kyou mo kanjitai

saa... ima

hontou no ravu songu
sonna mono wa koko ni wa nai yo
saitei no sonzai ni
kuchita watashi wa sou ai ai ai ai

zekkou no shunkan o
koko ni kimi no atsui shottogan de
zettai ni hanasanai
koko ja kimi wa amai watashi no takaramono

dakedo asu ni wa owakare

BYE

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

A canção do amor que se repete severas vezes apareceu de repente
Meu corpo inteiro grita para ir junto com seu impulso
[Venha bebê]

Também está ressoando em algum lugar hoje à noite
Misturado com a escuridão, sinfonia do amor
Nós podemos tentar também
Eu quero tocar e sentir isso com essa mão.
Agora...

Neste momento ideal,
Bem aqui, com a sua quente espingarda
Nós nunca iremos separar
Aqui, você é o meu doce tesouro

Mesmo noites quentes esfriam pelo menos uma vez
Em ordem de limpar a mágica, leve de volta em um instante
[Não me toque com essa mão]

Não há nada em geral sobre o que falar
Eu já perdi o interesse em você
Se o começo é rápido,
O fim também virá rapidamente
Hey,

O momento mais largo
Irá desaparecer em breve, como uma espingarda
Com o menor machucado,
Nós nunca mais iremos ser ligados às pessoas

Em um mundo aonde eu penso se ou não esta roupa esfarrapada é minha para ser descartada
Se aqui há alguma coisa como amor profundo, um de nós acabará sendo ferido

Então em um campo de batalha emocional de muitos turnos extras,
É melhor deixar a partida acabar?
Então eu posso apagar o pequeno intervalo entre desespero e irritação sentimental,
Eu quero sentir isso hoje também

Então... Agora,

Uma canção de amor verdadeiro
Não há nada como isso aqui
Apodrecido no mais abaixo de existência,
Eu amo e tenho pena desse tipo de coisa

Neste momento ideal,
Bem aqui, com a sua quente espingarda
Nós nunca iremos separar
Aqui, você é o meu doce tesouro

Porém, para amanhã, despedida

ADEUS

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários