Senbonzakura | KurousaP ft. Hatsune Miku

( 千本桜, Senbonzakura, A Thousand Cherry Blossoms, Thousand Cherry Trees )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: KurousaP
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: Ittomaru
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Animação: Mienohito
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Instrumentalista: KIRU
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

大胆不敵にハイカラ革命
磊々落々(らいらいらくらく)反戦国家
日の丸印の二輪車転がし
悪霊退散 ICBM

環状線を走り抜けて 東奔西走なんのその
少年少女戦国無双 浮世の随(まにま)に

千本桜 夜ニ紛レ 君ノ声モ届カナイヨ
此処は宴 鋼の檻 その断頭台で見下ろして

三千世界 常世之闇(とこよのやみ) 嘆ク唄モ聞コエナイヨ
青藍(せいらん)の空 遥か彼方 その光線銃で打ち抜いて

百戦錬磨の見た目は将校
いったりきたりの花魁(おいらん)道中
アイツもコイツも皆で集まれ
聖者の行進 わんっ つー さん しっ

禅定門(ぜんじょうもん)を潜り抜けて 安楽浄土厄払い 
きっと終幕(さいご)は大団円 拍手の合間に

千本桜 夜ニ紛レ 君ノ声モ届カナイヨ
此処は宴 鋼の檻 その断頭台で見下ろして

三千世界 常世之闇(とこよのやみ) 嘆ク唄モ聞コエナイヨ
希望の丘 遥か彼方 その閃光弾を打ち上げろ

環状線を走り抜けて 東奔西走なんのその
少年少女戦国無双 浮世の随(まにま)に

千本桜 夜ニ紛レ 君ノ声モ届カナイヨ
此処は宴 鋼の檻 その断頭台を飛び降りて

千本桜 夜ニ紛レ 君が歌い僕は踊る
此処は宴 鋼の檻 さあ光線銃を撃ちまくれ

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

Daitan futeki ni hai kara kakumei
Rairai rakuraku hansen kokka

Hinomarujirushi no nirinsha korogashi
Akuryou taisan ICBM

Kanjousen wo hashirinukete
Touhonseisou nan no sono

Shounen shoujo sengoku musou
Ukiyo no manimani

Senbonzakura yoru ni magire
Kimi no koe mo todokanai yo

Koko wa utage hagane no ori
Sono dantoudai de mioroshite


Sanzen sekai tokoyo no yami
Nageku uta mo kikoenai yo

Seiran no sora haruka kanata
Sono kousenjuu de uchinuite



Hyakusen renma no mita me wa shoukou
Ittari kitari no oiran douchuu

Aitsu mo koitsu mo minna de atsumare
Seija no koushin WAN TSUU san shi

Zenjoumon wo kugurinukete
Anraku joudo yakubarai

Kitto saigo wa daidan'en
Hakushu no aima ni


Senbonzakura yoru ni magire
Kimi no koe mo todokanai yo

Koko wa utage hagane no ori
Sono dantoudai de mioroshite


Sanzen sekai tokoyo no yami
Nageku uta mo kikoenai yo

Kibou no oka haruka kanata
Sono senkoudan wo uchiagero


Kanjousen wo hashirinukete
Touhonseisou nan no sono

Shounen shoujo sengoku musou
Ukiyo no manimani


Senbonzakura yoru ni magire
Kimi no koe mo todokanai yo

Koko wa utage hagane no ori
Sono dantoudai wo tobiorite

Senbonzakura yoru ni magire
Kimi ga utai boku wa odoru

Koko wa utage hagane no ori
Saa kousenjuu wo uchimakure

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Ousada e destemida, uma revolução de colarinho-branco;
Tolerante e rústico - um regime pacifista.
Pedalando em minha bicicleta, que tem a marca do Sol Nascente (Japão)
Suma, maus espíritos - ICBM (Míssil Balístico Intercontinental)

Através das linhas periféricas, eu corro e disparo;
Esta fadiga não é nada demais para mim.
Garotos e garotas devem ser incomparáveis durante a era de guerra;
Conforme o nosso mundo efêmero dita.

Milhares de cerejeiras são envolvidas no véu da noite.
Nem mesmo a sua voz chegará até aqui.
Dentro de uma cela de aço, um banquete ocorre.
Olhe para nós da sua guilhotina.
Um universo transcendente, sob a escuridão do empíreo.
Nem mesmo a canção das lamentações será ouvida por alguém.
Distante de nós está o céu índigo;
Com essa arma de raios, empale os azuis!

Centenas de lutas darão à alguém a aparência de um oficial.
As cortesãs vão para lá e para cá, desfilando para os seus clientes.
Aquele cara e esse cara, venham todos, se aproximem!
É a marcha dos Santos - Um! Dois! Três! Quatro!

Para passarmos pelos portões do Zen,
e alcançarmos o nirvana com a limpeza das más influências,
nós devemos fazer do ato de encerramento um final feliz;
Acompanhado pelos aplausos da audiência.

Milhares de cerejeiras são envolvidas no véu da noite.
Nem mesmo a sua voz chegará até aqui.
Dentro de uma cela de aço, um banquete ocorre.
Olhe para nós da sua guilhotina.
Um universo transcendente, sob a escuridão do empíreo.
Nem mesmo a canção das lamentações será ouvida por alguém.
Distante de nós estão as colinas da esperança;
Sinalize o céu com essa granada de flash!

Através das linhas periféricas, eu corro e disparo;
Esta fadiga não é nada demais para mim.
Garotos e garotas devem ser incomparáveis durante a era de guerra;
Conforme o nosso mundo efêmero dita.

Milhares de cerejeiras são envolvidas no véu da noite.
Nem mesmo a sua voz chegará até aqui.
Dentro de uma cela de aço, um banquete ocorre.
Pule para fora dessa guilhotina!

Milhares de cerejeiras são envolvidas no véu da noite.
Você cantará, e eu dançarei.
Dentro de uma cela de aço, um banquete ocorre.
Com uma arma de raios, atire incessavelmente para o céu!

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários