Reverse | Meiko ft. GUMI

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Meiko
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Letras: yuiko
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: Izon
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Animação: Silve
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

夜明けの空を
疲れ果てた 意識で ずっと
眺めていたんだ
途切れた記憶
辿ってみても 真っ暗で 何も
掴めない昨日

いつから
君の声が 耳に響いてた?
"僕らは"
"どうして ここにいるのか?"

崩れそうな世界で
ただキミと交わした言葉さえも
忘れてしまったのか
傷つけ合う意味なんて
わからなくても 立ち向かうだけ
同じ顔したキミに
この夢(せかい)で


幼い頃に
一人きりの 寂しさ そっと
埋めてくれたのは
いつも一緒に
居てくれたキミだったんだ
"キミ"が誰か知らずに


「どうして」
「何も言わずにわかるの?」
「どうして?」
「ボクは君自身だからさ…」


誰も居ない道で
戸惑いながら探し続ける
本当の自分はどっちだ?
真実を求めたのは
自分だけじゃなかったのだろう
互いの居場所は そう
此処だけだ


キミは言った
"決めようじゃないか"
残れるのは
一人だけ
譲れはしない
息を殺して
目を閉じた
「消えたくはない…!」


崩れそうな世界は
終わりの時間(とき)を告げようとしてる
すべての記憶を消して
運命の扉開く
この手を動かしたのは誰だ?
かすんだ視界を抜けて
最後に笑った声が
夢(せかい)に響き渡った後で
時計の針は告げる
真実を

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

Yoake no sora o
Tsukarehateta ishiki de zutto
Nagamete itanda
Togireta kioku
Tadotte mite mo makkura de nani mo
Tsukamenai kinou

Itsu kara
Kimi no koe ga mimi ni hibiiteta?
"Bokura wa"
"Doushite koko ni iru no ka?"

Kuzuresou na sekai de
Tada kimi to kawashita kotoba sae mo
Wasurete shimatta no ka
Kizutsukeau imi nante
Wakaranakute mo tachimukau dake
Onaji kao shita kimi ni
Kono sekai de

Osanai koro
Hitorikiri no sabishisa sotto
Umete kureta no wa
Itsumo issho ni
Ite kureta kimi dattanda
"Kimi" ga dareka shirazu ni

"Doushite"
"Nani mo iwazu ni wakaru no?"
"Doushite?"
"Boku wa kimi jishin dakara sa..."

Dare mo inai michi de
Tomadoi nagara sagashi tsuzukeru
Hontou no jibun wa dotchi da?
Shinjitsu o motometa no wa
Jibun dake ja nakatta no darou
Tagai no ibasho wa sou
Koko dake da

Kimi wa itta
"Kimeyou ja nai ka"
Nokoreru no wa
Hitori dake
Yuzure wa shinai
Iki o koroshite
Me o tojita
"Kietaku wa nai...!"

Kuzuresou na sekai wa
Owari no toki o tsugeyou to shiteru
Subete no kioku o keshite
Unmei no tobira hiraku
Kono te o ugokashita no wa dare da?
Kasunda shikai o nukete
Saigo ni waratta koe ga
Sekai ni hibiki watatta ato de
Tokei no hari wa tsugeru
Shinjitsu o

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Eu sempre estive
olhando para o céu durante o amanhecer
Com a consciência exausta

Mesmo se eu tentar
seguir as minhas memórias interrompidas,
eu não consigo entender nada na escuridão do dia anterior

Por quanto tempo
a sua voz tem ressoado em meus ouvidos?
"Por que nós estamos aqui?"

Em um mundo que parece estar em colapso, eu acabei de falar com você
Eu esqueci até as minhas palavras?
Mesmo que eu não saiba o significado
de nos encontrarmos para nos machucarmos,
eu apenas continuarei lutando contra você
Quem tinha o mesmo rosto que eu
neste sonho (mundo)

Quando eu era uma criança, aquele que suavemente enterrou
a solidão de estar sozinha foi você
Nós sempre estivemos juntas,

"você" comigo,
Desconhecida
para qualquer outra pessoa.

"Por que você sabe sem dizer nada?"
"Por quê? Porque eu sou você..."

Em um caminho sem mais ninguém,
eu continuarei procurando mesmo se eu estiver perdida,
Qual é o meu verdadeiro eu?
Quem estava em busca da verdade
não era só eu, era?
O lugar onde nós duas pertencemos é, sim,
apenas aqui

Você disse,
"Por que não decidimos?"
Apenas uma de nós pode ser deixada para trás
Eu não vou me render, eu prendi a minha respiração
e fechei os meus olhos
"Eu não quero desaparecer!"

O mundo que parece estar entrando em colapso
conta para nós o seu fim,
Apagando todas as memórias

A porta do destino se abre,
Quem era a pessoa que influenciou essas mãos?
Minha visão turva desaparece
Depois da sua voz, sorrindo no final,
Ressoar neste sonho (mundo)
O ponteiro do relógio nos conta
a verdade

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários