Planet Loop | bibi ft. SF-A2 miki

( 惑星ループ, Wakusei Loop, Planet Loop )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: bibi, Nayutan Seijin (Original)
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: Haluo
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

(トゥットゥルルットゥ ルットゥットゥル)

銀河の隅で 惑星はグルグル周る
電波の記録 エコーが返ってきた これで何回だ

遠くの宇宙で あなたに恋をしたんだ
届かないこと 理解っているのに

あーあなたに逢いたいな って気持ちがループ ループする
あたまがどうにかなりそうだ それ以外交わせない
あーいますぐ逢いたいな って来る日もループ ループする
この周回軌道上に あなたがいなくても

(トゥットゥルルットゥ ルットゥットゥル)
そこに大体、愛が在るだけ
(トゥットゥルルットゥ ルットゥットゥル)
そこに大体、愛が在るだけ

声を辿って何光年だ 延長線に消えてゆく
このままパッと忘れられたら 楽だろうなあ

触れられないのに見えてしまって どうしようもないや
近くて遠いあなただ 理解ってるよ

あーそれでも逢いたいな って何度もループ ループする
心があなたで鳴っている それだけが確かだ

それだけでいいよ。

あぁ、星が周るように ぼくらはずっとループする
想いが軌道を描いている あなただけを追うよ

あーいますぐ逢いたいな って命がループ ループする
この周回軌道上に あなたがいなくても

それ以外想えない

(トゥットゥルルットゥ ルットゥットゥル)
そこに大体、愛が在るだけ
(トゥットゥルルットゥ ルットゥットゥル)
そこに大体、愛が在るだけ

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

(tuttururuttu ruttutturu)

ginga no sumi de wakusei wa guruguru mawaru
denpa no kiroku ekoo ga kaettekita
kore de nankai da

tooku no sora de anata ni koi o shitan da
todokanai koto wakatte iru noni

aa anata ni aitai na
tte kimochi ga ruupu ruupu suru
atama ga dou ni ka nari sou da
sore igai kawasenai
aa ima sugu aitai na
tte kuru hi mo ruupu ruupu suru
kono shuukai kidou jou ni anata ga inakute mo
(tuttururuttu ruttutturu)
soko ni daitai, ai ga aru dake
(tuttururuttu ruttutturu)
soko ni daitai, ai ga aru dake

koe o tadotte nan kounen da
enchousen ni kiete yuku
kono mama patto wasureraretara raku darou na
furerarenai no ni mieteshimatte dou shiyou mo nai ya
chikakute tooi anata da wakatteru yo

aa soredemo aitai na
tte nando mo ruupu ruupu suru
kokoro ga anata de natte iru
sore dake ga tashika da
sore dake de ii yo.

aa, hoshi ga mawaru you ni
bokura wa zutto ruupu suru
omoi ga kidou o egaite iru
anata dake o ouyo
aa ima sugu aitai na
tte inochi ga ruupu ruupu suru
kono shuukai kidou jou ni anata ga inakute mo
sore igai omoenai
(tuttururuttu ruttutturu)
soko ni daitai, ai ga aru dake
(tuttururuttu ruttutturu)
soko ni daitai, ai ga aru dake

(tuttururuttu ruttutturu)
soko ni daitai, ai ga aru dake
(tuttururuttu ruttutturu)
soko ni daitai, ai ga aru dake

(tuttururuttu ruttutturu
tuttururuttu ruttutturu)
soko ni daitai, ai ga aru dake

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Em um canto da via láctea, o planeta roda; girando e girando.
Em uma gravação de ondas de rádio, (apenas) um eco retornou; Oh, isso acontece tantas vezes...

No distante cosmos, eu me apaixono por você.
Embora eu entenda (o fato) que eu não vou te alcançar...

"Ahh, eu quero te conhecer!" - os meus sentimentos estão em um loop; eles giram sem parar.
Eu sinto que vou perdê-lo! Eu não consigo (com você) trocar mais nada além disso.
"Ahh, eu quero te conhecer agora mesmo!" - os dias que estão por vir também estão em um loop; girando sem parar.
Mesmo se você não estiver nesta órbita...

Aqui, geralmente, há apenas amor.

Quantos anos-luz já se passaram até agora? Eu sigo a (sua) voz,
mas ela desaparece no cabo de extensão.
Se eu apenas pudesse me esquecer (disso/você) tão facilmente, eu tenho certeza de que isso seria muito mais fácil...

Embora eu não possa tocar (em você), eu acabo vendo (você); É apenas irresistível:
É você, tão perto, mas ainda tão longe. Eu entendo isso.

"Ahh, mesmo assim eu quero te conhecer!" - Eu giro sem parar diversas vezes; Eu estou em um loop.
O meu coração está chorando com você; Esta solidão certamente...

Esta solidão... é tudo o que eu preciso.

Ahh, conforme as estrelas giram, nós continuamos girando para sempre.
Os meus sentimentos estão desenhando uma órbita; apenas perseguindo você.

"Ahh, eu quero te conhecer agora mesmo!" - a minha vida gira sem parar para todos os lados; ela está em um loop.
Mesmo se você não estiver nesta órbita...

Eu não consigo pensar em mais nada.

Aqui, geralmente, há apenas amor.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários