Paris Movie Girl | apfel note ft. Hatsune Miku

( 巴里映画少女, Paris Eiga Shoujo, Paris Cinema Girl, Paris Movie Girl )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: apfel note
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: BUZZ
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

パステルみたいにふわふわコイシテル
もうずっと あの娘も私もいつしかユメミテル
ねぇ きっと 出会いも別れも色褪せなくて
愛しい思ひ出 この街のルール
だって 私 巴里の映画少女(シネマガール)
ちょっぴり素敵な 日曜日の午後です
Do you know? Don't you know? こんな気持ち
初恋なのかしら
エッフェル登って マルシェ寄っても落ち着かなくて
ちょっとスキップしちゃう 口笛日和

(※セリフ)
シネマで君に出会ったの
「となり座ってもいいかしら?」
「私はミク。きみはだれ?」

Love me Do!

シルクハット恋のタクトで
魔法かけたハトが翔びだす
どきどき きになる(チラッチラッ
もっと近づいてよ

きみとふたり 偶然じゃなく
運命だから めぐりあえたの

神様 ねぇ 教えて
Bonjour! 恋の予感

パステルみたいに不思議なコイシテル
でもね ときどき路地裏 いねむり黒猫(シャノワール)
ねぇ きっと 言葉は儚くとけてゆくけど
純愛=芸術でart(アール)
だって 私 巴里の映画少女(シネマガール)

ちょっぴり緊張…今日が勝負の日なのです!
だって肝心なのは戦略だから

(※セリフ)
いつかの映画が言ってたわ
洋服選びは賭け引きだって
デートはもうはじまっているのね

Date is now!

きみのとなり日傘させたら
嬉しすぎて空もとべちゃう

…みずいろ…薔薇色…
\待って あとちょっとよ/
今日はルージュ 塗らなかったけど
いつもよりも 髪を巻いたの
大丈夫 うまくいくわ
Bonjour! 恋の予感
Revoir! もう行かなきゃ

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

pasuteru mitai ni fuwafuwa koishiteru
mou zutto ano ko mo watashi mo itsushika yumemiteru
nee kitto deai mo wakare mo iroasenakute
itoshii omoide kono machi no ruuru
datte watashi pari no shinema gaaru

choppiri sutekina nichiyoubi no gogo desu
Do you know? Don't you know? konna kimochi
hatsukoi na no kashira
efferu nobotte marushe yotte mo ochitsuka nakute
chotto sukippu shi chau kuchibue biyori

shinema de kimi ni deatta no
"tonari suwatte mo ii kashira?"
"watashi wa miku. kimi wa dare?"

Love me Do!

shirukuhatto koi no takuto de
mahou kaketa hato ga tobi dasu
dokidoki ki ni naru (chirat' chirat'
motto chikazuite yo

kimi to futari guuzen ja naku
unmei dakara meguriaeta no
kamisama nee oshiete
Bonjour! koi no yokan

pasuteru mitai ni fushigina koishiteru
demo ne tokidoki rodjiura inemuri shanowaaru
nee kitto kotoba wa hakanaku tokete yuku kedo
junai toudou geijutsu de aaru
datte watashi pari no shinema gaaru

choppiri kinchou… kyou ga shoubu no hi na no desu!
datte kanjin nano wa senryaku dakara
itsuka no eiga ga itteta wa
youfuku erabi wa kakehiki datte
deeto wa mou hajimatte iru no ne

Date is now!

kimi no tonari higasa sasetara
ureshi sugite sora mo tobe chau
…mizuiro… barairo…
\ matte ato chotto yo /

kyou wa ruuju nura nakatta kedo
itsumo yori mo kami o maita no
daijoubu umaku iku wa
Bonjour! koi no yokan
Revoir! mou ikanakya

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Me apaixonando como uma leve cor pastel.
Assim como eu, antes dela saber, essa garota sempre esteve sonhando.
Conversas e despedidas nunca ficam entediantes.
Queridas memórias é a regra dessa cidade.
Eu sou uma Garota do Cinema de Paris, afinal.

É uma tarde de Domingo levemente adorável.
Você sabe? Você não sabe? Este sentimento
é provavelmente chamado de "primeiro amor".
Mesmo se eu tiver imaginado a Torre Eiffel ou o Marché, eu não consigo me acalmar.
Eu faço uma pequena pausa; É um ótimo e belo dia.

Eu encontrei você no cinema.
"Posso me sentar perto de você?"
"Me chamo Miku. Quem é você?"
Me ame!

Com este chapéu de seda como uma tática do amor,
como um toque de mágica, o meu coração começa a saltitar.
Este batimento está me deixando ansiosa.
Eu quero ficar mais perto de você.

Nosso encontro não foi uma coincidência
foi um encontro fatídico.
Deus, por favor me diga...
Bonjour! Uma premonição do amor.

Me apaixonando como uma misteriosa cor pastel.
Mas as vezes, cochilando como um gato preto em um beco.
Palavras são definitivamente fugazes,
mas puro amor = as belas artes.
Eu sou uma Garota do Cinema de Paris, afinal.

Eu estou um pouco nervosa... Hoje é o dia do encontro!
Afinal, o que é vital são as táticas.

Um certo filme disse isso:
"Escolher roupas do estilo Ocidental é uma aposta."
O encontro já começou, huh?
Encontro é agora!

Se eu estivesse do seu lado com uma sombrinha,
eu estaria tão feliz, eu voaria dentre o céu.
... Um leve azul... Cor-de-rosa...
\ Espere! Só mais um pouco! /

Hoje eu não estava usando o meu batom rouge,
mas o meu cabelo está mais encaracolado que o normal.
Está tudo bem, tudo vai ficar bem.
Bonjour! Uma premonição do amor.

Revoir! Eu tenho que ir.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários