『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
Japonês
泣いたような声でさ
静かに笑うんだ
想像を写した
彩のパレット
Please,distinguish me.
溢れ出す色を
だれか 止めてよ
消えちゃう
「愛してる」を溶かした青は やさしいなみだ
「ありがとう」を浮かべた赤に やさしいうたを
(I will be「Eraser's mind」.)
紡ぎだす群青
廻る記憶に
絡まった僕らの
未来が
色付く
「愛してる」を描いた黒は やさしいきおく
「ありがとう」を溢した白に やさしいキスを
・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・
Romaji
naita you na koe de sa
shizuka ni waraunda
souzou o utsushita
irodori no paretto
Please, distinguish me.
afuredasu iro o
dareka tomete yo
kiechau
"aishiteru" o tokashita ao wa yasashii namida
"arigatou" o ukabeta aka ni yasashii uta o
(I will be「Eraser's mind」.)
tsumugidasu gunjou
mawaru kioku ni
karamatta bokura no
mirai ga
irozuku
"aishiteru" o egaita kuro wa yasashii kioku
"arigatou" o kodashita shiro ni yasashii kisu o
・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・
Tradução:
Calmamente eu tento rir
Através das lágrimas que eu estou contendo
As cores que eu desenho
fluem de uma paleta como um arco-íris
"Por favor, me distinga"
Alguém, por favor, pare essas cores transbordantes
Antes que eu desapareça
"Eu te amo"; um verso que derrete em gotas de um lindo azul
Como lágrimas que caem gentilmente
"Obrigado"; ascendendo como uma profunda melodia escarlate
É uma doce música para os meus ouvidos
(Eu serei "A mente do Apagador")
O que remoinha no azul escuro dentro de mim
São memórias giratórias
Como estamos chegando cada vez mais perto
O futuro
Muda as suas cores
"Eu te amo" pintado com tons de preto
Cria memórias gentis
"Obrigado"; lentamente cai de meus lábios
E é levado apenas pelo beijo mais puro;
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』
Comentários
Postar um comentário