Mirishira Romeo & Cinderella | cillia ft. Hatsune Miku

( ミリしらロミオとシンデレラ, Mirishira Romeo to Cinderella )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: cillia, Kurosawa Madoka (Original)
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Provedor do Vocal: nmasao1
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

伝えられなかった   この想いが
幻想の彼方へ   消え去るまで

気が付けばいつも   隣にあなたがいた
何をするにも一緒でいわゆる幼なじみ

喜びも   悲しみも
全ての感情がリンクしているようで
まるで心はひとつだった

けれど   神様は残酷だわ
私たちの間を引き裂く
新しいキャラクター

誰もが守ってあげたくなる
可憐で可愛い
ほら   そこの曲がり角に   シンデレラ

ついに出逢った恋人達は
時間を惜しんで愛し合う
私はただ   ひとりぼっちで泣くジュリエット

小さい頃の冒険の中
約束したこと覚えてる?
私じゃなきゃ   あなたじゃなきゃ
物語の幕は下ろせない
遠いあの日のごっこ遊びが
たちまち色褪せてゆく

「よかったねおめでとう
ふたりとも、とてもお似合いだよ」
空々しい台詞と笑顔で嘘をついた

彼女の胸元には
彼が助けたという子犬が見守っている
私の入る隙間はない

ニコニコしてれば好かれると思って媚びてる
かまととぶって   あの子嫌な女

だけど自分の気持ちも言えず
嫉妬心に狂ってる私は
もっと嫌な女

悲しくて   悔しくて   恋しくて
痛みとなり体を抉る
時よ戻れ   昔のように
入ってこないで

誓いを立てた恋人たちは
人目憚らず愛し合う
認めたくない   わかりたくない
彼女こそがジュリエットなのだと
私のほうがずっと前からあなたを   大好きなのに…

愛しい横顔   その瞳に   私は   映らない
「お前が   友達で良かった」
と、微笑む   あなた
そんな言葉聞きたくなかった

ついに出逢った恋人達は
時間を惜しんで愛し合う
私はただ   ひとりぼっちで泣くジュリエット

小さい頃の冒険の中
約束したこと覚えてる?
私じゃなきゃ   あなたじゃなきゃ
膜は下ろせない

誓いを立てた恋人たちは
人目憚らず愛し合う
認めたくない   わかりたくない
彼女こそがジュリエットなのだと
これでおしまい    そうよ
悲劇はあげるわ
さよなら    ロミオ

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

tsutaerarenakatta kono omoi ga
gensou no kanata e kiesaru made

ki ga tsukeba itsumo tonari ni anata ga ita
nani o suru ni mo issho de iwayuru osananajimi

yorokobi mo kanashimi mo
subete no kanjou ga RINKU shiteru you de
maru de kokoro wa hitotsu datta

keredo kamisama wa zankoku da wa
watashitachi no aida o hikisaku
atarashii KYARAKUTAA

dare mo ga mamotte agetakunaru
karen de kawaii
hora soko no magari kado ni SHINDERERA

tsui ni deatta koibitotachi wa
jikan o oshinde aishiau
watashi wa tada hitoribocchi de naku JURIETTO

chiisai koro no bouken no naka
yakusoku shita koto oboeteru?
watashi ja nakya anata ja nakya
monogatari no maku wa orosenai
tooi ano hi no gokko asobi ga
tachimachi iroaseteyukude

"yokatta ne omedetou
futati tomo, totemo oniai da yo"
sorazorashii serifu to egao de uso o tsuita

kanojo no munamoto ni wa
kare ga tasuketa to iu koinu ga mimamotteiru
watashi no hairu sukima wa nai

NIKONIKO shitereba sukareru to omotte kobiteru
kamatoto butte ano ko iyana onna

dakedo jibun no kimochi mo iezu
shittoshin ni kurutteru watashi wa
motto iyana onna

kanashikute kuyashikute koishikute
itami to nari karada wo eguru
toki yo modore mukashi no you ni
haittekonai de

chikai wo tateta koibitotachi wa
hito me habakarazu aishiau
mitometakunai wakaritakunai
kanojo koso ga JURIETTO nano da to
watashi no hou ga zutto mae kara anata o daisuki nano ni

itoshii yokogao sono me ni watashi wa utsuranai
"omae ga tomodachi de yokatta"
to, hohoemu anata
sonna kotoba kikitakunakatta

tsui ni deatta koibitotachi wa
jikan o oshinde aishiau
watashi wa tada hitoribocchi de naku JURIETTO

chiisai koro no bouken no naka
yakusoku shita koto oboeteru?
watashi ja nakya anata ja nakya
maku wa orosenai

chikai wo tateta koibitotachi wa
hito me habakarazu aishiau
mitometakunai wakaritakunai
kanojo koso ga JURIETTO nano da to
kore de oshimai sou yo
higeki wa ageru wa
sayonara ROMIO

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Até que estes sentimentos que eu não pude te contar
Desapareçam sobre o mar de ilusões...

Quando eu percebi que você sempre esteve ao meu lado
Nós fizemos tudo juntos, nós éramos amigos de infância

Felicidade e tristeza
Todas as nossas emoções parecem estar ligadas;
Como se os nossos corações fossem apenas um

Mas Deus foi mau e dividiu
o espaço entre nós
Com uma nova personagem

Lamentavelmente, ela é tão fofa,
e todos estão decidindo protegê-la
Olha, na curva da estrada, é a Cinderela

Esses dois amantes finalmente se conheceram
Se apaixonando um pelo o outro em um curto espaço de tempo
Deixando eu, uma plangente Julieta, totalmente sozinha

Você se lembra da promessa que nós fizemos
Durante a aventura que tivemos quando éramos crianças?
A não ser que seja eu, que seja você,
A cortina desta história ainda não pode se fechar
Aquele jogo do nosso passado de fingir,
de repente, se desbotou para cinza

"Eu estou feliz por você, parabéns...
Vocês dois parecem tão felizes juntos"
Eu menti com falsas palavras e um falso sorriso

Segurado pelo peito daquela garota
Era um filhote, salvo por ele, que estava cuidando deles
Deixando nenhum espaço para mim

Pensando que ela vai ser amada se apenas sorrir; ela flerta com ele
Ela está fingindo ser inocente; mas que garota horrível

Mas eu, que não pude expressar os meus sentimentos,
E que está desvairada por causa de um coração invejoso,
estou ainda pior...

É triste, é deplorável, eu sinto a sua falta
Estes sentimentos se tornam em uma dor e perfuram o meu corpo profundamente
Oh tempo, volte para trás, não venha
assim como nos velhos tempos

Os amantes que fizeram um voto
Hesitaram em amar um ao outro em público
Eu não consigo acreditar nisso, eu não entendo isso
Essa garota definitivamente é uma Julieta
Afinal, eu amei você por mais tempo do que ela...

Eu não estou refletida nesses seus olhos de saudade
"Eu estou feliz por termos sido amigos"
Você diz, com um sorriso
Mas eu não quis ouvir tais palavras

Esses dois amantes finalmente se conheceram
Se apaixonando um pelo o outro em um curto espaço de tempo
Deixando eu, uma plangente Julieta, totalmente sozinha

Você se lembra da promessa que nós fizemos
Durante a aventura que tivemos quando éramos crianças?
A não ser que seja eu, que seja você,
A cortina ainda não pode se fechar

Os amantes que fizeram um voto
Hesitaram em amar um ao outro em público
Eu não consigo acreditar nisso, eu não entendo isso
Essa garota definitivamente é uma Julieta
Sem dúvidas, este é o fim
Vamos dar início a esta tragédia
Adeus, Romeu

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários