Leave in Summer, Yet You're in My Fluffoughts | baker ft. Hatsune Miku

( 夏に去りし君を想フ, Natsu ni Sarishi Kimi o Omofu, Leave In Summer, Yet You're In My Fluffoughts, ARPK 2 )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: baker
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Letras: Haruyo
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

雨の季節が過ぎ 澄み渡る空を
眺めて独り想フ
きっと 君との距離はもう
あの雲のように 遠くなってしまった

思い出していた あの言葉
冬は良いけど夏は嫌

愛しく想う程 貴女は苦しんだ
そう僕も同じ
失う恐さと消えない気持ち
まるで針鼠のジレンマ
さよなら

朱の季節が過ぎ 澄み切った空は
冷たい風を運ぶ
ずっと 君との日々はもう
戻るはずもない そう諦めていた

戻って来たんだ 君は言う
寒い夜は寄り添いたい

寂しく凍えそうな時には共に居た
そう君と同じ
二度目の夏が近づいた
このままでは過ちを繰り返すだけだろう

いつまで続く 君との恋
煩わしくなる 君の体温
貴女の気持ち 分かってきたよ
冬だけの恋 暑い夜はね 寝苦しい

寂しく凍えそうな時だけ共に居た
そう君も同じ
今年も夏が近づいた
このままでは過ちを繰り返すだけ

愛しく想う程 貴女は苦しんだ
そう僕も同じ
けれどもいつか二人
裸で向き合える日が
きっと来るはず

ARPK

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

ame no kisetsu ga sugi sumiwataru sora o
nagamete hitori omofu
kitto kimi to no kyori wa mou
ano kumo no you ni tooku natte shimatta

omoidashite ita ano kotoba
fuyu wa ii kedo natsu wa iya

itoshiku omou hodo anata wa kurushinda
sou boku mo onaji
ushinau kowasa to kienai kimochi
marude harinezumi no jirenma
sayonara

aka no kisetsu ga sugi sumikitta sora wa
tsumetai kaze o hakobu
zutto kimi to no hibi wa mou
modoru hazu mo nai sou akiramete ita

modotte kitan da kimi wa iu
samui yoru wa yorisoitai

sabishiku kogoesou na toki ni wa tomo ni ita
sou kimi to onaji
nidome no natsu ga chikazuita
kono mama de wa ayamachi o kurikaesu dake darou

itsumade tsuzuku kimi to no koi
wazurawashiku naru kimi no taion
anata no kimochi wakatte kita yo
fuyu dake no koi atsui yoru wa ne negurushii

sabishiku kogoesou na toki dake tomo ni ita
sou kimi mo onaji
kotoshi mo natsu ga chikazuita
kono mama de wa ayamachi o kurikaesu dake

itoshiku omou hodo anata wa kurushin da
sou boku mo onaji
keredo mo itsuka futari
hadaka de mukiaeru hi ga
kitto kuru hazu

ARPK

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

A estação chuvosa passa e entre um céu totalmente aberto
Olho fixamente e sozinho penso
Estou certo de que agora, você se foi
tão distante de mim quanto essas nuvens...

Então me lembro do que você me disse uma vez:
Inverno, está ok, mas verão eu odeio...

Toda hora você pensa amorosamente sobre mim, você sofre tanto,
e eu estou da mesma forma
Um sentimento eterno, o medo de perder;
como um dilema do ouriço!
Adeus...

A estação escarlate passa e céus serenos
sopram nos ventos frios
Durante esse tempo eu senti meus dias com você
poderiam nunca mais voltar; eu ignorei um destino como esse

Mas então você voltou e disse:
Em noites frias, você buscou companhia...

Em solidão, tempos frios, nós estamos juntos,
sim, o mesmo que você
Agora o segundo verão se aproxima;
certamente iremos, apenas, repetir nossos erros...

Meu amor por você irá embora, para sempre
com todas as complicações do seu calor
Eu vim para entender seus sentimentos;
é um amor exclusivo de inverno, pois em noites quentes, você não consegue dormir...

Apenas na solidão, tempos frios, estamos juntos,
sim, você foi o mesmo
Agora outro ano de verão se aproxima,
E nos limitamos a apenas repetir nossos erros...

Toda hora você pensa amorosamente sobre mim, você sofre tanto,
e eu estou da mesma forma
Mas ainda assim, pode algum dia ser
um dia onde podemos enfrentar um ao outro nus?
Eu tenho certeza de que ele virá

ARPK

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários