Kaisei | Orangestar ft. IA

( 快晴, Kaisei, Good Weather )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Orangestar
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: M.B
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Animação: Waboku, Sakana No.69
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Instrumentalistas: pino, youli, Moyashi, Loin
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

梅雨が明けるまであとどれくらい?
まだ紫陽花の光る朝 君の愚痴
夏の足音はすぐそこまで
ねぇ迎えに行こって僕を急かす

君に言われるがまま路地を抜け
あの時の坂を越え 虹を越え
まだ誰もいない夏の空を
全部全部二人占めにするんだ

なんて君は笑ってたよな
遠い夏の記憶
もう逢えなくても
二度と帰れなくても
それは美しい
僕らだけの夏だったろう

さよならI love you
それで全て
終わってしまうような
僕らじゃないだろう
変わらないな
空も星も その泣き顔も
っていつか君と
また笑えますように

そりゃ色々あっただろう
今もあるだろう
でも笑いながら生きていく
「それが人世だ」って

そんな単細胞になれたなら
どれだけ良いかって
過ぎ去っていく日々に意味はない
なら明日の僕は僕じゃない
そんな筈はないだろう

泣いていたって空は晴れるよ
君が濡らしたって滲まないほど
あがいていたって空は星を降らすから
まぁ、生きていくよ

I know this sky loves you
いずれ全て
変わってしまったって
空は青いだろうよ
忘れないさ
でもまた出逢えますように
って生きて征くよ
君は笑っていて

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

tsuyu ga akeru made ato dore kurai?
mada ajisai no hikaru asa kimi no guchi
natsu no ashioto wa sugu soko made
nee mukae ni iko tte boku o sekasu

kimi ni iwareru ga mama roji o nuke
ano toki no saka o koe niji o koe
mada dare mo inai natsu no sora o
zenbu zenbu futari shime ni surun da

nante kimi wa waratteta yo na
tooi natsu no kioku
mou aenakute mo
nido to kaerenakute mo
sore wa utsukushii
bokura dake no natsu dattarou

sayonara I love you
sore de subete
owatte shimau you na
bokura ja nai darou
kawaranai na
sora mo hoshi mo sono nakigao mo
tte itsuka kimi to
mata waraemasu you ni

sorya iroiro atta darou
ima mo aru darou
demo warai nagara ikite iku
"sore ga jinsei da" tte

sonna tansaibou ni nareta nara
dore dake ii ka tte
sugisatte iku hibi ni imi wa nai
nara ashita no boku wa boku ja nai
sonna hazu wa nai darou

naite ita tte sora wa hareru yo
kimi ga nurashita tte nijimanai hodo
agaite ita tte sora wa hoshi o furasu kara
maa, ikite iku yo

I know this sky loves you
izure subete
kawatte shimatta tte
sora wa aoi darou yo
wasurenai sa
demo mata deaemasu you ni
tte ikite yuku yo
kimi wa waratte ite

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

"Até quando a estação chuvosa vai durar?"
Você resmungou enquanto as hortênsias ainda brilhavam pela manhã.
Os passos do Verão já chegaram tão longe.
"Venha, vamos conhecê-lo!", você me pressionou.

Como você tinha dito para mim, eu sai do beco
e atravessei o arco-íris e a colina daquela dia.
Ainda não havia ninguém no céu do verão;
Então juntos, vamos reivindicar todo o céu para nós!

Ou pelo menos, foi por isso que você riu.
Era uma lembrança de um verão distante.
Embora não possamos nos ver novamente
e embora eu nunca possa voltar atrás,
ele é tão bonito.
Foi o nosso verão, só nosso.

Adeus. Eu te amo.
Com isso,
parece que as coisas chegaram ao seu fim;
mas isso não se aplica a nós.
Nós nunca mudamos.
O céu, as estrelas e o seu rosto lacrimejante...
Eu espero que, algum dia,
eu possa rir ao seu lado novamente.

Um monte de coisas aconteceram
e talvez ainda estejam acontecendo.
Ainda assim, vamos viver sorrindo:
"Isso é a vida."

Se eu fosse uma pessoa tão simplória,
então, o quão bom isso poderia ser?
Não há significado algum para esses dias que passam.
Se for assim, o eu do amanhã não sou eu.
Não tem como ser eu.

Embora eu tenha chorado, o céu vai se abrir.
Embora as lágrimas molham o seu rosto, elas não se espalham.
Embora eu tenha lutado, o céu fará chover estrelas;
então, bem... eu vou viver.

Eu sei que este céu ama você.
Ainda que tudo mude,
mais cedo ou mais tarde,
o céu ainda estará azul.
Sendo assim, para que possamos nos encontrar novamente,
eu vou continuar vivendo.
Sorrindo.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários