Jaded | ryo ft. Hatsune Miku

( ひねくれ者, Hinekuremono, The Rebel, Jaded, Hinekure Mono )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: ryo
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: Shirow Miwa
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

いつも失くしてから後悔して泣くの
泣いたら忘れられるから
お気に入りのものなんて
そうたいしたものじゃない

背伸びして手に入れた答え
本当はわからなくて
朝の光が照らし出す頃
はっとして目が覚めるの

胸の奥 隠して閉じ込めたのに
結局わたしはすぐに見つけるの
遠くに行った気がして
どうしてそばにある時は
わかんないんだろう

恋をしていたから
目覚ましなんか かけないでも起きられた
キミの夢物語を今日も聞きたかったの

それなのに 街を出るなんて
一人で決めていて
頭の中を回っていたのは
こんな歌だった気がする

ここにいて 離れないで
口にできない私は
そっけない返事を繰り返す
何処にも もう行かないで
虚しく心で叫ぶ
伝えたいのに

何を失くして
何を得たんだろう
今になってやっとわかった

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

itsumo nakushite kara koukai shite naku no
naitara wasurerareru kara
okiniiri no mono nante
sou taishita mono ja nai

senobi shite teni ireta kotae
hontou wa wakaranakute
asa no hikari ga terashi dasu koro
hatto shite mega sameru no

mune no oku kakushite tojikometa noni
kekkyoku watashi wa sugu ni mitsukeru no
tooku ni itta ki ga shite
doushite soba ni aru toki wa
wakannain darou

koi o shite ita kara
mezamashi nanka kakenai demo okirareta
kimi no yumemonogatari o kyou mo kikitakatta no

sore nanoni machi o deru nante
hitori de kimete ite
atama no naka o mawatte ita no wa
konna uta datta ki ga suru

koko ni ite hanare naide
kuchi ni dekinai watashi wa
sokkenai henji o kurikaesu
doko nimo mou ikanai de
munashiku kokoro de sakebu
tsutaetai noni

nani o nakushite
nani o etan darou
ima ni natte yatto wakatta

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Desde que eu perdi você; eu me arrependo da minha escolha e choro.
Se eu chorar todos esses sentimentos, talvez eu me esqueça disso...
As minhas coisas favoritas nem são mais
tão boas quanto elas eram com você...

Estendendo as minhas mãos, eu agarro a resposta da qual eu precisava;
Mas de verdade, eu realmente não entendo isso.
Quando a luz da manhã brilhar sobre mim,
Eu vou acordar da surpresa.

Embora eu tenha escondido isso no fundo do meu coração;
Eventualmente, eu descubro uma resposta...
Mas eu sinto que a verdade está mais longe;
Por que eu nunca entendi isso quando
você estava bem ao meu lado?

Foi porque eu estava apaixonada...
Eu estava totalmente acordada antes mesmo do despertador começar a tocar.
Hoje, eu queria ouvir a história do seu sonho.

Mas mesmo assim, sair da cidade
foi algo que você decidiu por conta própria.
Tocando diversas vezes na minha cabeça, era
essa canção um tanto quanto...

Fique aqui... não me deixe...
Eu nem mesmo consigo dizer isso em voz alta...
Eu simplesmente repito a mesma velha e insensível resposta...
Não vá mais a lugar algum...
O meu coração vazio grita;
Eu quero transmitir esses sentimento para você...

O que eu perdi
e o que eu ganhei...
Apenas agora eu entendi tudo...

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários