Iroha Uta | Ginsaku ft. Kagamine Rin

( いろは唄, Iroha Uta, Iroha Song )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Ginsaku
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: riria009
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Animação: Acha
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

アナタガ望ムノナラバ
犬ノヤウニ従順ニ
紐ニ縄ニ鎖ニ
縛ラレテアゲマセウ

アルイハ子猫ノヤウニ
愛クルシクアナタヲ
指デ足デ唇デ
喜バセテアゲマセウ

どちらが先に 溺れただとか
そんなこと どうでもいいの

色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで

有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
染まりましょう アナタの色
ハニホヘトチリヌルヲ

例ヘバ椿ノヤウニ
冬ニ咲ケト云フナラ
雪ニ霜ニ身体ヲ
晒シテ生キマセウ

アルイハ気高ヒ薔薇ノ
散リ際ガ見タヒナラ
首ニ髪ニ香リヲ
纏ワセテ逝キマセウ

骨の髄まで 染まってもまだ
それだけじゃ 物足りないの

色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで

有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
変わりましょう アナタの為に
嗚呼

色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならん
知りたいの もっともっと深くまで

有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
堕ちましょう アナタと
イロハニホヘト ドコマデモ

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

Anata ga nozomu no naraba
Inu no you ni juujun ni
Himo ni nawa ni kusari ni
Shibararete agemashou

Aruiwa koneko no you ni
Aikurushiku anata o
Yubi de ashi de kuchibiru de
Yorokobasete agemashou

Dochira ga saki ni oboreta dato ka
Sonna koto dou demo ii no

Iro wa nio e do chirinuru o
Waga yo dare zo tsune naran
Shiritai no motto motto fukaku made

Ui no okuyama kyou koete
Asaki yume miji yoi mo sezu
Somari mashou anata no iro
Ha nihoheto chirinuru o

Aa

Tatoeba tsubaki no you ni
Fuyu ni sake to iu nara
Yuki ni shimo ni karada o
Sarashite ikimashou

Arui wa kedakai bara no
Chirigiwa ga mitai nara
Kubi ni kami ni kaori o
Matowasete yukimashou

Hone no zui made somatte mo mada
Sore dake ja mono tarinai no

Iro wa nio e do chirinuru o
Waga yo dare zo tsune naran
Shiritai no motto motto fukaku made

Ui no okuyama kyou koete
Asaki yume miji yoi mo sezu
Kawari mashou anata no tame ni

Aa

Iro wa nio e do chirinuru o
Waga yo dare zo tsune naran
Shiritai no motto motto fukaku made

Ui no okuyama kyou koete
Asaki yume miji yoi mo sezu
Ochi mashou anata to

Iroha nihoheto doko made mo

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Se é isso que você deseja,
então eu serei obediente que nem um cachorro.
Com uma fita, uma corda ou uma corrente;
Me amarre como você quiser.

Ou se você preferir, eu posso ser uma gatinha,
e fascinantemente te encantar
com os meus dedos, pés e lábios;
Você vai se deliciar com tudo isso.

Se um de nós deixar se levar pelas próprias sensações primeiro...
... Coisas desse tipo não importam no final.

Até as florescentes flores apodrecerão eventualmente;
Quem diabos neste mundo consegue resistir aos próprios instintos?
Eu quero te conhecer, mais e mais, até o seu núcleo!

Hoje, eu atravesso as remotas montanhas da vanglória,
porque eu não vou experienciar sonhos superficiais ou o êxtase.
Porém a minha essência eventualmente se esvairá;
não importa o quão forte ela seja.

Ah...

Por exemplo, se, como uma flor de camélia,
eu fosse ordenada para florescer no inverno;
Mesmo com chuvas ou geadas sobre o meu corpo,
eu prazerosamente iria me expor para você.

Ou se você preferir ver
uma esplêndida rosa à beira de apodrecer;
Eu prontamente envolverei o meu cabeço e pescoço com fragrâncias,
e lentamente apodrecerei.

Até se a sua essência tiver penetrado os meus ossos,
ela ainda não será o suficiente para mim.

Até as florescentes flores apodrecerão eventualmente;
Quem diabos neste mundo consegue resistir aos próprios instintos?
Eu quero te conhecer, mais e mais, até o seu núcleo!

Hoje, eu atravesso as remotas montanhas da vanglória,
porque eu não vou experienciar sonhos superficiais ou o êxtase.
Eu vou me transformar de acordo com os seus gostos.

Ah...

Até as florescentes flores apodrecerão eventualmente;
Quem diabos neste mundo consegue resistir aos próprios instintos?
Eu quero te conhecer, mais e mais, até o seu núcleo!

Hoje, eu atravesso as remotas montanhas da vanglória,
porque eu não vou experienciar sonhos superficiais ou o êxtase.
Deixe-me levar pela sua fragrante essência,
juntos nós podemos ir até os fins do tempo.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários