Dakini | U-taP, twinkle ft. Kagamine Rin

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: U-taP, twinkle
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Animação & Ilustração: kyou。
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

オン キリカ ソワカ オン ダキニ ギャカネイエイ
オン キリカ ソワカ オン ダキニ ギャカネイエイ

オン ダキニ ギャチ ギャカネイエイ ソワカ
オン ダキニ ギャチ ギャカネイエイ ソワカ

草木眠る丑三つに 静寂(しじま)裂いて翔ける者
闇の宴 彩るは 生者の血肉 断末魔

取りて出(いで)だす腸(はらわた)を ひとつふたつ喰ろうては
啜(すす)り舐める鮮血の熱さよ 我が力となれ!

虚空を翔け抜けて 八つの屍林(しりん)に舞い降りぬ
懐 切り裂いて 舌を舐めずり紅に染まる
願いを叶えよう 生命の灯火 尽きた時
其方(そなた)の腸(はらわた)と引き替えに・・・然(しか)らば与えん!

鬼と呼べ 夜叉と呼べや 我は往く 死屍(しし)の上
生命(いのち)とは儚きもの 其れならば我に全て捧げ!
嘆く声 其は我が肉 血潮は我が心
生命(いのち)など喰ろうてやる 阿鼻叫喚の中で朽ちて逝け!

蓮(はちす)の池 無為(むい)の果て 快楽(けらく)の求むる衆生(しゅじょう)から
祈りの声 掻き消して 生血啜(すす)り肝を食(は)め
崇(あが)め祀(まつ)れ 我が御名(みな)を 臨終の日 迎えるは
契りおきし約束を 果たすべき時と心得よ

オン キリカ ソワカ オン キリカ ダキニ ギャチ
ギャカネイエイ ソワカ オン キリカ ダキニ ソワカ

血の海 渡りては 斃(たお)れし者の皮を剥いで
永劫(えいごう) 彷徨(さまよ)いて 一切を唯 無に還さん!

「欲深き者どもよ、我が糧と成れ!」

鬼と呼べ 夜叉と呼べや 其れこそ我が定め
生命(いのち)とは喰らうものよ 何にも代え難き供物なり
呻(うめ)く声 其は愛 涙は我が夢よ
愚鈍なる衆生(しゅじょう)どもよ 穢土(えと)の糧と成り 果てて逝け!

鬼と呼べ 夜叉と呼べや 我は往く 死屍(しし)の上
生命(いのち)とは儚きもの 其れならば我に全て捧げ!
嘆く声 其は我が肉 血潮は我が心
生命(いのち)など喰ろうてやる 阿鼻叫喚の中で朽ちて逝け!

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

on kirika sowaka on dakini gyakaneiei
on kirika sowaka on dakini gyakaneiei

on dakini gyachi gyakaneiei sowaka
on dakini gyachi gyakaneiei sowaka

kusaki nemuru ushimitsu ni shijima saite kakeru mono
yami no utage irodoru wa seija no chiniku danmatsuma

torite idasu harawata o hitotsu futatsu kuroute wa
susuri nameru senketsu no atsusa yo ware no chikara to nare!

kokū o kakenukete yattsu no shirin ni maiorinu
futokoro kirisaite shita o namezuri aka ni somaru
negai o kanaeyou inochi no tomoshibi tsukita toki
sonata no harawata to hikikae ni shikaraba ataen!

oni to yobe yasha to yobe ya ware wa yuku shishi no ue
inochi to wa hakanaki mono sore naraba ware ni subete sasage!
nageku koe so wa waga niku chishio wa waga kokoro
inochi nado kuroute yaru abikyoukan no naka de kuchite yuke!

hachisu no ike mui no hate keraku motomuru shujou kara
inori no koe kakikeshite ikichi susuri kimo o hame
agame matsure waga mina o rinjū no hi mukaeru wa
chigiri okishi yakusoku o hatasubeki toki to kokoroe yo

on kirika sowaka on kirika dakini gyachi
gyakaneiei sowaka on kirika dakini sowaka

chi no umi watarite wa taoreshi mono no kawa o haide
eigou samayo ite issai o tada mu ni kaesan!

“yokubukaki monodomo yo, waga kate to nare!”

oni to yobe yasha to yobe ya sore koso waga sadame
inochi to wa kurau mono yo nani ni mo kae kataki kumotsu nari
umeku koe so wa waga ai namida wa waga yume yo
gudon naru shujoudomo yo edo no kate to nari hatete yuke!

oni to yobe yasha to yobe ya ware wa yuku shishi no ue
inochi to wa hakanaki mono sore naraba ware ni subete sasage!
nageku koe so wa waga niku chishio wa waga kokoro
inochi nado kuroute yaru abikyoukan no naka de kuchite yuke!

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

on kirika sowaka on dakini gyakaneiei
on kirika sowaka on dakini gyakaneiei

on dakini gyachi gyakaneiei sowaka
on dakini gyachi gyakaneiei sowaka

Na calada da noite, alguém voa através do céu noturno, rompendo o silêncio.
Um banquete da escuridão, tingido pela carne e pelo sangue dos vivos, que estão na agonia da morte.

Depois de comer um ou dois estômagos, que foram arrancados para fora de seus corpos,
eu bebo e lambo todo o calor do sangue fresco. Ele se torna o meu poder!

Voando para fora do vazio, sem cair em cima de oito árvores mortas,
eu dilacero um peito, lambendo os meus lábios com a minha língua e tingindo-os de vermelho.
Eu vou lhe conceder um desejo. Está na hora da luz da vida acabar.
Se você está procurando algo em troca do seu estômago, então não dê nada!

Gritando com demônios, gritando com mulheres demônio; eu parto, em cima de um cadáver.
A vida humana é tão efêmera- então dê toda a sua vida à mim!
Lamentações são a minha carne, o sangue é o meu coração,
eu vou devorar a sua vida, que vai apodrecer nos confins do inferno!

Na lagoa de lótus, no fim da ociosidade, estão os vivos, procurando o prazer;
As suas preces afogam o meu som de engolir o sangue vital e devorar fígados.
Você adora o meu nome, e no seu último dia, eu virei para te pegar.
Saiba que eu tenho que cumprir essa solene promessa.

on kirika sowaka on kirika dakini gyachi
gyakaneiei sowaka on kirika dakini sowaka
on kirika sowaka on kirika dakini gyachi
gyakaneiei sowaka on kirika dakini sowaka

Depois que eu atravesso um mar de sangue, eu descasco a pele da morte.
Vagando eternamente; Não é como se eu simplesmente devolvesse tudo ao nada!

"As pessoas ambiciosas se tornarão alimento!"

Gritando com demônios, gritando com mulheres demônio; este certamente é o meu destino!
As vidas humanas são o meu sustento- Elas se tornam uma oferta única que não pode ser substituída.
Os gemidos são o meu amor, as lágrimas são os meus sonhos;
Os vivos, que estão virando estúpidos, vão acabar como alimento para a terra!

Gritando com demônios, gritando com mulheres demônio; eu parto, em cima de um cadáver.
A vida humana é tão efêmera- então dê toda a sua vida à mim!
Lamentações são a minha carne, o sangue é o meu coração,
eu vou devorar a sua vida, que vai apodrecer nos confins do inferno!

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários