Ciél étoilé | ChouchouP ft. Hatsune Miku

( シエレトワール, Ciel étoilé, Starry sky )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: ChouchouP
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Ilustração: Kawano
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Instrumentalista: Nao
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

僕を取り残した幻想の背後に
いつの間にか心が奪われていった

近くで触れたいと覗いたレンズを
埋め尽くす光さえ滲んでしまった

願いを置いておくから
君のその手で奪ってみせて

溢れだす胸の想いは
こんな世界ですら変えてしまえる程
もし此処に君がいるなら
きっと僕はまだ生きていける

君への言い訳と後悔を最後に
頭に響く声は聴こえなくなった

傷を舐めてみても仕方ないよな
降り注ぐ未来さえ零れていくんだ

感情を切り取れるなら
抱えたいのはただ一つだけ

碧い瞳で見つめられたら
どんな言葉も意味を失くしそうな事
もし僕が気付いていたとして
それでも君は愛を問うのかい?

溢れだす胸の想いは
こんな世界ですら変えてしまえる程
もし此処に君がいるなら
きっと僕はまだ生きていける

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

Boku o torinokoshita gensou no haigo ni
Itsu no ma ni ka kokoro ga ubawarete itta

Chikaku de furetai to nozoita renzu o
Ume tsukusu hikari sae nijinde shimatta

Negai o oiteoku kara
Kimi no sono te de ubatte misete

Afuredasu mune no omoi wa
Konna sekai de sura kaeteshimaeru hodo
Moshi koko ni kimi ga iru nara
Kitto boku wa mada ikite ikeru

Kimi e no iiwake to koukai o saigo ni
Atama ni hibiku koe wa kikoenaku natta

Kizu o namete mite mo shikata nai yo na
Furisosogu mirai sae koborete ikunda

Kanjou o kiritoreru nara
Kakaetai no wa tada hitotsu dake

Aoi me de mitsume raretara
Donna kotoba mo imi o nakushi souna koto
Moshi boku ga kizuite ita to shite
Soredemo kimi wa ai o tou no kai?

Afuredasu mune no omoi wa
Konna sekai de sura kaeteshimaeru hodo
Moshi koko ni kimi ga iru nara
Kitto boku wa mada ikite ikeru

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Antes mesmo que eu percebesse, o meu coração já tinha sido capturado por alguém
no dia em que eu fui deixado para trás naquele sonho.

Até a luz que eu quis tocar, que enterrou as lentes que eu usava para observar,
já se espalhou e se tornou embaçada.

Agora que os desejos e vontades foram colocados em seus lugares,
vá e roube eles com as suas próprias mãos.

Esses sentimentos que transbordam do meu peito
são mais que suficientes para mudar até mesmo este mundo.
Contanto que você esteja aqui,
eu certamente serei capaz de continuar vivendo.

As minhas palavras de arrependimento, e as desculpas que eu dei para você,
finalmente pararam de ecoar na minha cabeça.

Mesmo se eu tentar recuperar as minhas forças/esperanças, não adiantará nada.
Até este futuro que está vertendo sobre nós está transbordando.

Se eu pudesse cortar fora as minhas emoções,
então haveria apenas uma pessoa que eu gostaria de segurar em meus braços.

Eu sinto que todas as minhas palavras perderiam os seus significados
se você me encarasse com esses seus olhos azuis.
Até se eu tivesse percebido isso,
você ainda questionaria o meu amor?

Esses sentimentos que transbordam do meu peito
são mais que suficientes para mudar até mesmo este mundo.
Contanto que você esteja aqui,
eu certamente serei capaz de continuar vivendo.

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários