celluloid | baker ft. Hatsune Miku

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: baker
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

いつまでも 遠い過去でも
君がいて 僕がいて
道の果て 見えない不安も
小さな声 押し殺して

冷たい空気も 止まない雨も
重い心も 言葉も
光が差し込んで 歩き出せるのは
いつだろう

色褪せたこの色も 君に伝えたい
何の意味もないけれど
夜明けは来ないよと 聞こえない振りして
いつの日にか 笑っていられるかな

騒ぎ出す 微かな予感を
溢れ出す 期待を
少しずつ 探し続けても
虚しいだけ いらない

つまらない一日が終わり
長い夜は恐くて
また朝が来るけど 何も見えないのは
何故だろう

何一つ変わらない 待ち続けてても
誰も救われないけれど
希望なんてなくても 僕は生きてくから
そんな強がり 虚しく響いていた

呼吸さえ 覚束ず
全て僕のせいだけど
聴きたい音があるよ 知りたい事もあるよ
前だけ見つめているよ

色褪せたこの色も 君に伝えたい
何の意味もないけれど
夜明けは来ないよと 聞こえない振りして
いつの日にか 笑っていられるかな

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

itsu made mo tōi kako demo
kimi ga ite boku ga ite
michi no hate mie nai fuan mo
chīsa na koe oshi koroshite

tsumetai kūki mo yama nai ame mo
omoi kokoro mo kotoba mo
hikari ga sashi konde aruki daseru nowa
itsu darō

iro aseta kono iro mo kimi ni tsutae tai
nan no imi mo nai keredo
yoake wa konai yo to kikoe nai furi shite
itsu no hi nika waratte irareru kana

sawagi dasu kasuka na yokan o
afure dasu kitai o
sukoshi zutsu sagashi tsuzuke temo
munashī dake ira nai

tsumara nai ichi nichi ga owari
nagai yoru wa kowakute
mata asa ga kuru kedo nani mo mie nai nowa
naze darō

nani hitotsu kawara nai machi tsuzukete temo
dare mo sukuware nai keredo
kibō nante naku temo boku wa iku teku kara
sonna tsuyogari munashiku hibiite ita

kokyū sae obo tsukazu
subete boku no sei dakedo
kiki tai oto ga aru yo shiri tai koto mo aru yo
mae dake mitsumete iru yo

iro aseta kono iro mo kimi ni tsutae tai
nan no imi mo nai keredo
yoake wa konai yo to kikoe nai furi shite
itsu no hi nika waratte irareru kana

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Mesmo que o passado sempre esteja distante
Você está aqui; eu estou aqui
Embora eu esteja preocupada em não ver o fim da estrada
Minha voz insignificante; eu a mantenho baixa

Mesmo o ar frio e a chuva sem fim
Mesmo o meu intenso coração e palavras
A luz brilha em mim e acredito que algum dia
Serei capaz de seguir em frente

Embora essa cor já tenha desbotado, eu quero transmiti-la à você
Mesmo que ela não tenha nenhum significado
Se você disser "o amanhecer não virá", eu vou fingir que não consigo ouvir
Eu me pergunto se vou ser capaz de rir algum dia

Uma tênue premonição, está se agitando
A antecipação está transbordando
Mesmo se eu pouco a pouco continuar procurando
Não há nada aqui; eu não preciso procurar

Um dia sombrio acaba
Eu estou com medo da longa noite
Embora a manhã chegue novamente, ela não aparenta nada além de vazia
Por quê?

Uma coisa que não vai mudar é o fato de que vou continuar esperando
Embora ninguém irá me ajudar
Mesmo que não exista coisas como a "esperança", eu sigo a minha vida
Aquela manifestação de coragem estava ecoando sem vida

Mesmo respirando, eu estou incerta disso
Embora tudo tenha sido minha culpa
Há um som que eu quero ouvir; até coisas que eu quero saber
Eu estou apenas olhando para o passado

Embora essa cor já tenha desbotado, eu quero transmiti-la à você
Mesmo que ela não tenha nenhum significado
Se você disser "o amanhecer não virá", eu vou fingir que não consigo ouvir
Eu me pergunto se vou ser capaz de rir algum dia

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários