Nostalogic (single edition) | yuukiss ft. MEIKO

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: yuukiss
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Letras: rose
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Animação: masatakaP
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)

(Uh Yeah A-ha…)

(Fuh Ooh…)

不意に過(よ)ぎる ハシャギ声
"0"と"1"で残された Passed days
胸を衝(つ)く 痛みの理由(わけ)は
諦め? それとも Nostalogic…?

瞬(またた)く 光に誘われ
過去を 辿り・巡り・我に返り
目の前に 広がる景色は
君と観た 未来と同じ

遠くに消えた 落描きの唄 きっと
色褪(あ)せないで
今も 僕に 聴こえてる
今も 僕に 聴こえてる

(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)

(Uh Yeah A-ha…)

(Fuh Ooh…)

無為に過ぎる 時間だけ
同じ位置で眺めてた Like chess pieces
薄れ往く輝き それは
目的? それとも Nostalogic…?

羽ばたく翼を横目に
空回り・ばかり・焦り募り
語り合った 「希望+可能性」
あの日々が ただ恋しい

遠く見据えた 始まりの場所 きっと
ただそれだけが
今の 僕を 支えてる
今の 僕を 支えてる

(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)

(Nostalogic...)

(Nostalogic...)

朝が来るまで 目を閉じて
そして羊と後悔を 数えるの
戻れないことぐらい 判ってるけど
でも だけど 理想は捨てずに

遠くに消えた 落描きの唄 きっと
色褪(あ)せないで
今も 僕に 聴こえてる

遠く目指した 約束の場所 ずっと
息 弾ませて
今も 僕は 目指してる
今も 君は 目指してる…?

(La La La La Ha-aah…)

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)

(Uh Yeah A-ha…)

(Fuh Ooh…)

fui ni yogiru hashagigoe
"Zero" to "Ichi" de nokosareta Passed days
mune wo tsuku itami no wake wa
akirame? soretomo Nostalogic...?

matataku hikari ni sasoware
kako wo tadori meguri ware ni kaeri
me no mae ni hirogaru keshiki wa
kimi to mita mirai to onaji

tooku ni kieta rakugaki no uta kitto
iroasenai de
ima mo boku ni kikoeteru
ima mo boku ni kikoeteru

(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)

(Uh Yeah A-ha…)

(Fuh Ooh…)

mui ni sugiru jikan dake
onaji ichi de nagameteta Like chess pieces
usure yuku kagayaki sore wa
mokuteki? soretomo Nostalogic...?

habataku tsubasa wo yokome ni
karamawari bakari aseri tsunori
katariatta "Kibou + Kanousei"
ano hibi ga tada koishii

tooku misueta hajimari no basho kitto
tada sore dake ga
ima no boku wo sasaeteru
ima no boku wo sasaeteru

(M-E-I-K-O M-E-I-K-O…)

(Nostalogic...)

(Nostalogic...)

asa ga kuru made me wo tojite
soshite hitsuji to koukai wo kazoeru no
modorenai koto gurai wakatteru kedo
demo dakedo risou wa sutezu ni

tooku ni kieta rakugaki no uta kitto
iroasenai de
ima mo boku ni kikoeteru

tooku mezashita yakusoku no basho zutto
iki hazumasete
ima mo boku wa mezashiteru
ima mo kimi wa mezashiteru...?

(La La La La Ha-aah...)

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

De repente, as vozes alegres passam pela minha mente
Os dias passados foram mantidos como "0"s e "1"s
Essa é a razão pela qual eles estão penetrantemente
vindo da resignação? Ou Nostalgia?

Enquanto era atraída pela luz oscilante
Eu fiz o passado ganhar vida, e quando volto para mim mesma,
vejo a visão se espalhando além de mim
Assim como o futuro que eu sonhei com você

Eu tenho certeza que a canção do graffiti que estava distante
não perdeu a sua cor
Eu ainda posso ouvir ela
Eu ainda posso ouvir ela

Eu apenas assisti o tempo passar inutilmente
Sobre o mesmo lugar, como peças de xadrez
A luminescência desaparece
Isso é uma meta? Ou Nostalgia...?

Eu lancei um olhar de soslaio para as asas esvoaçantes
Eu apenas ando em círculos e sinto frustrações
Eu conversei sobre "esperanças e expectativas" com você
Eu só sinto falta daqueles dias

Eu tenho certeza de que o longínquo lugar do começo que vimos
é a única coisa
que sustêm o que eu sou agora
que sustêm o que eu sou agora

Até a manhã chegar, eu vou fechar os meus olhos
E contar as ovelhas e os remorsos
Eu sei que eu não posso voltar
Mas, contudo, eu vou guardar a visão

Eu tenho certeza que a canção do graffiti que estava distante
não perdeu a sua cor
Eu ainda posso ouvir ela

O distante lugar que prometemos e nos direcionamos por um longo tempo
Estando cansada
Eu ainda estou indo para lá
Você ainda está indo para lá...?

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários