Coward Montblanc | DECO*27 ft. GUMI

( 弱虫モンブラン, Yowamushi Mont Blanc, Coward Mont Blanc )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: DECO*27
┃━━━━━━━━━━━━
┃➲ Animação & Ilustração: akka, mirto
┗━────────────╯

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

ありったけの想いは これだけの言葉に
愛したけど重いわ それだけのことなの?

愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
消えて、見えなくなった まだ触れてるハズなのに

忘れてしまえば 消える反照(はんしょう)

本当だって良いと 思えないの
アタシはまだ弱い虫
コントラクト会議
アタシはまた キミの中に堕ちていくの

ありったけの想いは これだけの言葉に
愛したけど重いわ それだけのことなの?

愛したのは誰だっけ? アレほどの時間が
消えて、見えなくなった まだ触れてるハズなのに

麻酔をかけてよ 火照る内声(ないしょう)

本当だって良いよ 戻れないの
アタシはまた怖くなる
モンブランは甘味
裸足のまま その甘さに溺れたいの

想天(そうだ)キミがいる 淘汰(とうた)消えていく
もうアタシは キミに伝えられない。

「君が死ねばいいよ 今すぐに」

本当だって良いと 思えないの
アタシはまだ弱い虫
コントラクト会議
アタシはまた キミの中に堕ちていく

本当だって良いと 思いながら
「嘘であって」と願うのは
弾き堕した結果
アタシがまだ 弱虫モンブランだったから

君が入ってる 繰り返し果てる
それに応えよと アタシは喘ぐの

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

Arittake no omoi wa kore dake no kotoba ni
Aishita kedo omoi wa sore dake no koto nano?

Aishita no wa dare dakke? Are hodo no jikan ga
Kiete, mie naku natta
Mada fureteru hazu nano ni

Wasurete shimaeba
Kieru hanshou

Hontou datte ii to
Omoenai no
Atashi wa mada yowaimushi
Kontorakuto kaigi
Atashi wa mata
Kimi no naka ni ochite iku no

Arittake no omoi wa kore dake no kotoba ni
Aishita kedo omoi wa sore dake no koto nano?

Aishita no wa dare dakke? Are hodo no jikan ga
Kiete mie naku natta
Mada fureteru hazu nano ni

Masui wo kakete yo
Hoteru naisei

Hontou datte ii yo
Modorenai no
Atashi wa mada kowaku naru
Monburan wa kanmi
Hadashi no mama
Sono amasa ni obore tai no

Souten kimi ga iru
Touta kiete iku
Mou atashi wa kimi ni
Tsutae rare nai.

"Kimi ga shineba ii yo
Ima sugu ni."

Hontou datte ii to
Omoe nai no
Atashi wa mada yowaimushi
Kontorakuto kaigi
Atashi wa mata
Kimi no naka ni ochite iku

Hontou datte ii to
Omoi nagara
Uso de atte to negau nowa
Hajiki dashita kekka
Atashi ga mada
Yowamushi monburan datta kara

Kimi ga haitteru kuri kaeshi hateru
Sore ni kotae yo to atashi wa aegu no

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Todas as minhas reflexões são traduzidas como muitas desculpas.
Eu te amei, mas isso me deixa tão pensativa - É só isso que eu sei fazer?

Quem era aquele que eu amei? Eu não consigo me lembrar, apesar de todo tempo que eu passei com ele.
Agora ele está apenas desvanecendo da minha visão, mesmo assim eu tenho certeza que ele, de alguma forma, ainda está aqui.

Se eu puder apenas me esquecer dele, a minha reflexão vai desaparecer.

Eu não consigo mais ter esperanças no retorno desta relação;
Já que eu continuo não sendo forte o suficiente.
Na nossa entrevista de emprego,
mais uma vez, eu me apaixono por você.

Todas as minhas reflexões são traduzidas como muitas desculpas.
Eu te amei, mas isso me deixa tão pensativa - É só isso que eu sei fazer?

Quem era aquele que eu amei? Eu não consigo me lembrar, apesar de todo tempo que eu passei com ele.
Agora ele está apenas desvanecendo da minha visão, mesmo assim eu tenho certeza que ele, de alguma forma, ainda está aqui.

Por favor, me deixe remansosa, junto a minha abrasadora voz interna.

Tudo bem se isso for a verdade; visto que eu não posso voltar atrás,
Ou se não eu me assustarei de novo.
Este mont blanc é tão doce!
Eu quero me afogar na sua doçura com os meus pés descalços.

Sim, você está nos meus pensamentos, pairando no ar... mas você lentamente desaparece da minha visão, até desaparecer por completo.
E eu não consigo te dar mais nenhuma desculpa; eu não consigo dizer nada...

"Você deveria apenas morrer neste exato momento."

Eu não consigo mais ter esperanças no retorno desta relação;
Já que eu continuo não sendo forte o suficiente.
Na nossa entrevista de emprego,
mais uma vez, eu me apaixono por você.

Enquanto eu penso que vai estar tudo bem se isso for verdade,
Eu ainda tenho esperanças no "Por favor, não acredite, era só uma mentira.";
Porque a sua resposta saiu de uma vez;
Será que era por isso que eu ainda era um mont blanc covarde?

Você está dentro de mim, e os ciclos continuam e continuam;
Como um reforço para responder a minha questão: Algum dia, eu vou suspirar?

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários