Hitori Asobi | Nashimoto Ui ft. Hatsune Miku

( ひとり遊び, Hitori Asobi, Playing Alone )

『••✎••』
•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*

┏━──────────────────╮
┃➲ Producer: Nashimoto Ui
┗━────────────╯ 

────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────
────┈┈┈┄┄╌╌╌╌┄┄┈┈┈────

Japonês

「私の初めては5年前 隣の浪人生にあげた」
電車内笑って話している 純情そうな女の子
僕は壊れたギター背負ってさ
人目のつかない隅の方で
雨で霞む朝日眺めながら
次の駅を待っている

しなびる線路に 嫌気が差して
窓の外へ飛び出したいよ
飛べないよ

すぐ廃れるさ すぐ忘れるさ
昔のように 懐かしむのさ
嬉しい時も 悲しい時も
無かったように 消えていくのさ

昔教科書に書き殴ってた
幼稚でお粗末なラブソングは
誰に送りたくて書いたのかが
もう思い出せないよ

人のいない始発下りホーム
階段途中で 転びました
誰も笑ってくれやしないから
まだ起き上がれないまま

自分の無様を 笑えているのは
自分自身しか 居ませんでした
笑えるよ

すぐ廃れるさ すぐ忘れるさ
昔のように 戻れないのさ
嬉しい時も 悲しい時も
すごい速さで 遠のいていくのさ

すぐ廃れるさ すぐ忘れるさ
昔のように 懐かしむのさ
嬉しい時も 悲しい時も
無かったように 消えていくのさ
すぐ廃れてさ すぐ忘れてさ
虚しさを置いてどこへ行こう
忘れられても
繰り返す 今が
気持ちよければ
それでいいんじゃないでしょうか

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Romaji

watashi no hajimete wa gonen mae tonari no rouninsei ni ageta
denshanai waratte hanashite iru junjou sou na onna no ko
boku wa kowareta gitaa seotte sa hitome no tsukanai sumi no hou de
ame de kasumu asahi nagame nagara tsugi no eki o matte iru

shinabiru senro ni iyake ga sashite
mado no soto e tobidashitai yo tobenai yo

sugu sutareru sa sugu wasureru sa
mukashi no you ni natsukashimu no sa
ureshii toki mo kanashii toki mo
nakatta you ni kiete iku no sa

mukashi kyoukasho ni kakinagutteta youchi de osomatsu na rafusongu wa
dare ni okuritakute kaita no da ka mou omoidasenai yo
hito no inai shihatsu kudari hoomu kaidan tochuu de korobimashita
dare mo waratte kureyashinai kara mada okiagarenai mama

jibun no buzama o waraete iru no wa
jibun jishin shika imasen deshita waraeru yo

sugu sutareru sa sugu wasureru sa
mukashi no you ni modorenai no sa
ureshii toki mo kanashii toki mo
sugoi hayasa de toonoite iku no sa

sugu sutareru sa sugu wasureru sa
mukashi no you ni natsukashimu no sa
ureshii toki mo kanashii toki mo
nakatta you ni kiete iku no sa

sugu sutarete sa sugu wasurete sa
munashisa o oite doko e ikou
wasurerarete mo kurikaesu ima ga
kimochiyokereba sore de iin janai deshou ka

・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・ . ⋆ ・

Tradução:

Minha primeira vez foi há 5 anos atrásー Eu entreguei para a estudante sentada ao meu lado:
Uma garota de aparência inocente, rindo e conversando no trem.
Em minhas costas carrego minha guitarra quebrada, num canto onde ninguém consegue ver.
Eu espero pela próxima estação enquanto observo o Sol da manhã banhado pela chuva.

Eu estou farto dos trilhos de trem enrugados... 
Eu quero pular para fora da janela, mas não consigo voar.

Desaparece tão rapidamente, e logo é esquecido...
Eu sinto uma certa nostalgia dos velhos tempos.
Os momentos felizes, assim como os tristesー
Eles somem como se nunca tivessem existido.

Eu costumava rabiscar músicas infantis e malfeitas pelas páginas dos meus livros didáticos.
( Eu não consigo me lembrar para quem exatamente eu estava enviando elas. )
Na plataforma deserta do primeiro trem, eu caí na metade dos degraus.
Ninguém riu de mim quando isso aconteceu, então eu ainda não posso me levantar.

Eu posso rir do meu próprio vexame...
Em toda aquela estação, só tinha eu lá, e isso é bem engraçado.

Desaparece tão rapidamente, e logo é esquecido...
Eu não consigo voltar a como as coisas eram antes.
Os momentos felizes, assim como os tristesー
Eles estão sumindo tão rapidamente...

Desaparece tão rapidamente, e logo é esquecido...
Eu sinto nostalgia dos velhos tempos.
Os momentos felizes, assim como os tristesー
Eles somem como se nunca tivessem existido.

Desaparece tão rapidamente, e logo é esquecido...
Para onde vamos, deixando esse vazio para trás?
Até se eu for esquecido, eu repetirei isso.
Se é bom agora, não quer dizer que está tudo bem?

•*´¨`*~ஜ◦•◦✿◦•◦ೋஜ~*´¨`*•.¸¸.•*
『••✎••』

Comentários